目不斜视 occhi fissi davanti
Explanation
形容眼睛不看别处,正视前方。也形容态度严肃认真,专心致志。
Questa espressione descrive qualcuno che tiene gli occhi fissi dritto davanti a sé e non guarda altrove. Può anche descrivere un atteggiamento serio e concentrato.
Origin Story
话说古代一位年轻的将军,奉命率领千军万马前往边疆抵御外敌入侵。临行前,他来到父母面前,郑重地行跪拜大礼。他双目低垂,目不斜视,不敢直视父母的泪眼。他知道,此去征战,凶险万分,生死未卜,但他必须肩负起保家卫国的重任。他默默地承受着父母的担忧和不舍,心中充满了对家国的忠诚和对父母的孝心。他起身告辞,踏上征程,一路目不斜视,专心致志地带领军队前进,最终以少胜多,大获全胜,凯旋而归。
Si narra che nell'antichità, un giovane generale ricevette l'ordine di condurre un grande esercito alla frontiera per difendersi dall'invasione nemica. Prima di partire, andò a trovare i suoi genitori, compiendo solennemente il rituale della prostrazione. Abbassò gli occhi, evitando il contatto visivo, incapace di sopportare lo sguardo lacrimoso dei suoi genitori. Sapeva che quella spedizione sarebbe stata pericolosissima, con la vita e la morte incerte, ma doveva assumersi la responsabilità di difendere la nazione. Sopportò silenziosamente le preoccupazioni e le riluttanze dei suoi genitori, pieno di lealtà verso la patria e pietà filiale. Si alzò, salutò, e iniziò il suo viaggio. Lungo il cammino, rimase irremovibile, conducendo diligentemente le sue truppe, e alla fine trionfò contro ogni avversità, ritornando vittorioso.
Usage
用于描写人物的神态或行为,多指严肃认真,一丝不苟。
Questa espressione viene usata per descrivere l'espressione o il comportamento di una persona, spesso riferendosi a serietà e meticolosità.
Examples
-
他目不斜视地盯着前方,仿佛周围的一切都不存在。
ta mubuxieshide dingzhe qiangfang,fangfu zhouwei de yiqie dou bucunzai.
Fissò dritto davanti a sé, come se tutto ciò che lo circondava non esistesse.
-
士兵们目不斜视地执行着命令,步伐坚定有力。
shibingmen mubuxieshide zhixingzhe mingling,bufa jianding youli
I soldati eseguirono gli ordini senza batter ciglio, il loro passo era deciso e forte.