目不斜视 mga matang nakatuon sa harapan
Explanation
形容眼睛不看别处,正视前方。也形容态度严肃认真,专心致志。
Ang idyoma na ito ay naglalarawan ng isang taong nakatingin nang diretso sa harapan at hindi tumitingin sa ibang direksiyon. Maaari rin itong ilarawan ang isang seryoso at nakatuong saloobin.
Origin Story
话说古代一位年轻的将军,奉命率领千军万马前往边疆抵御外敌入侵。临行前,他来到父母面前,郑重地行跪拜大礼。他双目低垂,目不斜视,不敢直视父母的泪眼。他知道,此去征战,凶险万分,生死未卜,但他必须肩负起保家卫国的重任。他默默地承受着父母的担忧和不舍,心中充满了对家国的忠诚和对父母的孝心。他起身告辞,踏上征程,一路目不斜视,专心致志地带领军队前进,最终以少胜多,大获全胜,凯旋而归。
May isang kuwento na noong unang panahon, isang batang heneral ang binigyan ng utos na pamunuan ang isang malaking hukbo sa hangganan upang ipagtanggol ang bansa laban sa pagsalakay ng mga kaaway. Bago umalis, bumisita siya sa kanyang mga magulang, at taimtim na gumawa ng pagyuko. Ibinaba niya ang kanyang mga mata, iniiwasan ang pakikipag-ugnayan sa mata, hindi kayang tiisin na makita ang mga luhang mata ng kanyang mga magulang. Alam niya na ang ekspedisyong ito ay magiging lubhang mapanganib, ang buhay at kamatayan ay hindi tiyak, ngunit kailangan niyang gampanan ang tungkulin na ipagtanggol ang bansa. Tahimik niyang tiniis ang pag-aalala at pag-aatubili ng kanyang mga magulang, puno ng katapatan sa kanyang bansa at paggalang sa kanyang mga magulang. Tumayo siya, nagpaalam, at nagsimula ng kanyang paglalakbay. Sa buong paglalakbay, nanatili siyang matatag, masigasig na pinamumunuan ang kanyang mga tropa, at sa huli ay nagtagumpay laban sa lahat ng pagsubok, at nagbalik na tagumpay.
Usage
用于描写人物的神态或行为,多指严肃认真,一丝不苟。
Ang idyoma na ito ay ginagamit upang ilarawan ang ekspresyon o pag-uugali ng isang tao, kadalasan ay tumutukoy sa pagiging seryoso at pagiging maingat.
Examples
-
他目不斜视地盯着前方,仿佛周围的一切都不存在。
ta mubuxieshide dingzhe qiangfang,fangfu zhouwei de yiqie dou bucunzai.
Diretso niyang tinitigan ang harapan, na para bang wala siyang nakikita sa paligid.
-
士兵们目不斜视地执行着命令,步伐坚定有力。
shibingmen mubuxieshide zhixingzhe mingling,bufa jianding youli
Walang pag-aalinlangan na sinunod ng mga sundalo ang mga utos, matatag at malakas ang kanilang mga hakbang.