耳熟能详 familiare
Explanation
形容听得多了,能够很清楚、很详细地说出来。
Descrive qualcosa che uno ha sentito così spesso da poterlo riprodurre in modo molto chiaro e dettagliato.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,他的诗歌在民间广为流传,家喻户晓,妇孺皆知。他写的诗,内容丰富多彩,有描写壮丽山河的,有抒发豪情壮志的,也有表达思乡之情的。这些诗歌,经过无数人的传诵,早已深入人心,成为大家耳熟能详的经典之作。李白因此名扬天下,成为一代诗仙。他的诗作,不仅在当时受到人们的喜爱,而且流传至今,仍然被无数人传颂。人们提起李白,总能想起他那豪放不羁的个性和充满诗意的作品。他的诗歌,已经成为了中华文化宝库中不可或缺的一部分。
Si narra che durante la dinastia Tang, visse un poeta di nome Li Bai, le cui poesie erano molto diffuse tra la gente, note a ogni famiglia. Le sue poesie erano ricche e varie, descrivevano paesaggi magnifici, esprimevano nobili aspirazioni e trasmettevano il sentimento della nostalgia di casa. Queste poesie, tramandate attraverso innumerevoli recitazioni, erano ormai profondamente radicate nel cuore delle persone, diventando opere classiche familiari a tutti. Li Bai divenne così famoso in tutto il paese, diventando un poeta leggendario. Le sue opere non solo furono amate ai suoi tempi, ma sono ancora recitate da innumerevoli persone oggi. Quando le persone menzionano Li Bai, ricordano sempre la sua personalità irrefrenabile e le sue opere poetiche. Le sue poesie sono diventate una parte indispensabile del tesoro della cultura cinese.
Usage
常用来形容对某件事物非常熟悉。
Spesso usato per descrivere una grande familiarità con qualcosa.
Examples
-
他把这首诗朗诵得滚瓜烂熟,真是耳熟能详。
ta ba zhe shou shi lang song de gun gua lan shu,zhen shi er shu neng xiang.
Ha recitato la poesia perfettamente; gli era molto familiare.
-
这则故事他已经耳熟能详了。
zhe ze gu shi ta yi jing er shu neng xiang le
Conosceva già questa storia a memoria.