言无不尽 parlare francamente
Explanation
指毫无保留地把心里话都说出来。形容说话坦率,直言不讳。
Parlare francamente e senza riserve, esprimendo completamente i propri pensieri e sentimenti più intimi. Descrive una persona che comunica apertamente, onestamente e direttamente.
Origin Story
话说后齐时期,权倾朝野的丞相高洋与他府中一位名叫高德政的参军关系非同一般。高德政为人正直,对高洋忠心耿耿,有什么话都敢直言不讳,而高洋也十分信任他,对高德政的意见言听计从。两人朝夕相处,无所不谈,堪称君臣楷模。一日,高洋心情烦闷,便召见高德政。两人在花园里漫步,高洋将自己心中诸多烦忧向高德政倾诉,从国家大事到儿女私情,他都毫无保留,言无不尽。高德政认真倾听,并提出一些中肯的建议,使高洋茅塞顿开。此后,高洋更加倚重高德政,朝政大事都与他商量,两人共同辅佐后齐的统治,创造了一段相对稳定的盛世。
Si narra che durante la dinastia Qi Posteriore, esisteva un legame insolito tra il potente Primo Ministro Gao Yang e un funzionario subordinato di nome Gao Dezheng. Gao Dezheng era rinomato per la sua integrità e lealtà incrollabile a Gao Yang. Osava esprimere apertamente e onestamente le sue opinioni, e Gao Yang si fidava implicitamente di lui, seguendo prontamente i suoi consigli. I due condividevano un rapporto intimo, discutendo le cose senza riserve. Un giorno, Gao Yang era turbato e chiamò Gao Dezheng. Mentre passeggiavano nel giardino, Gao Yang confidò le sue preoccupazioni a Gao Dezheng, spaziando da questioni di stato a questioni personali, senza nascondere nulla. Gao Dezheng ascoltò attentamente, offrendo saggi consigli che illuminarono Gao Yang. In seguito, Gao Yang fece ancora più affidamento su Gao Dezheng, consultandolo sugli affari di stato, e insieme aiutarono a guidare la dinastia Qi Posteriore attraverso un'era relativamente stabile e prospera.
Usage
用于形容说话坦率、直言不讳。
Usato per descrivere qualcuno che parla francamente e senza esitazione.
Examples
-
他与我言无不尽,毫无保留地倾诉了他的苦衷。
ta yu wo yan wu bu jin, hao wu bao liu de qing su le ta de ku zhong
Mi ha confidato tutti i suoi problemi senza riserve.
-
朋友之间应该言无不尽,坦诚相待。
peng you zhi jian ying gai yan wu bu jin, tan cheng xiang dai
Gli amici dovrebbero essere aperti e onesti l'uno con l'altro