言无不尽 言を尽す
Explanation
指毫无保留地把心里话都说出来。形容说话坦率,直言不讳。
心の内をすべて隠さずに話すこと。率直で、遠慮なく話す様子を表す。
Origin Story
话说后齐时期,权倾朝野的丞相高洋与他府中一位名叫高德政的参军关系非同一般。高德政为人正直,对高洋忠心耿耿,有什么话都敢直言不讳,而高洋也十分信任他,对高德政的意见言听计从。两人朝夕相处,无所不谈,堪称君臣楷模。一日,高洋心情烦闷,便召见高德政。两人在花园里漫步,高洋将自己心中诸多烦忧向高德政倾诉,从国家大事到儿女私情,他都毫无保留,言无不尽。高德政认真倾听,并提出一些中肯的建议,使高洋茅塞顿开。此后,高洋更加倚重高德政,朝政大事都与他商量,两人共同辅佐后齐的统治,创造了一段相对稳定的盛世。
後斉の時代、権力者である宰相の高洋とその部下の高徳政の間には、並々ならぬ絆があった。高徳政は高潔で、高洋への忠誠心も揺るぎない人物として知られていた。彼はためらいなく自分の意見を述べ、高洋もそれを信頼し、彼の助言に従った。二人は親しく、何も隠さず話していた。ある日、高洋は悩みを抱え、高徳政を呼び出した。庭園を散歩しながら、高洋は国政から私事まで、あらゆる悩みを打ち明けた。高徳政は真剣に耳を傾け、的確な助言を与えた。それ以来、高洋は高徳政をさらに信頼し、国政の重要な決定も彼と相談するようになった。二人は協力して後斉の統治を支え、比較的安定した繁栄の時代を築き上げた。
Usage
用于形容说话坦率、直言不讳。
率直で、ためらいなく話す様子を表す際に用いられる。
Examples
-
他与我言无不尽,毫无保留地倾诉了他的苦衷。
ta yu wo yan wu bu jin, hao wu bao liu de qing su le ta de ku zhong
彼は私にためらいなくすべてを打ち明けて、心の悩みを吐き出した。
-
朋友之间应该言无不尽,坦诚相待。
peng you zhi jian ying gai yan wu bu jin, tan cheng xiang dai
友達同士は、心を開いて正直に、すべての思いを共有すべきだ。