说来说去 dire e ripetere
Explanation
反复地、多次地说明;说话罗嗦,重复;总而言之
spiegare qualcosa ripetutamente più volte; parlare in modo prolisso e ripetitivo; in breve
Origin Story
老张是一位经验丰富的园艺师,他家后院有一个美丽的果园。一天,一位年轻的园艺师小李来向老张请教种植技术的难题。小李说来说去,始终没抓住问题的核心。老张耐心地听完小李的描述后,总结道:“说来说去,问题就在于土壤的酸碱度不平衡。你需要调整土壤的PH值,才能保证果树健康生长。”小李恍然大悟,连连道谢。
Il vecchio Zhang era un giardiniere esperto con un bellissimo frutteto nel suo cortile. Un giorno, un giovane giardiniere, Xiao Li, andò a chiedere consiglio a Zhang su una tecnica di coltivazione difficile. Xiao Li parlava e parlava, ma non riusciva mai a cogliere il nocciolo del problema. Dopo aver ascoltato pazientemente la descrizione di Xiao Li, Zhang riassunse: "In breve, il problema è che il pH del terreno non è bilanciato. È necessario regolare il pH del terreno per garantire la crescita sana degli alberi da frutto." Xiao Li capì improvvisamente e lo ringraziò ripetutamente.
Usage
多用于口语,表示反复说明,或总而言之的意思。
Usato principalmente nel linguaggio colloquiale, per esprimere una spiegazione ripetuta o un significato riassuntivo.
Examples
-
他总是说来说去,就是不肯说明白
ta zong shi shuo lai shuo qu, jiu shi bu ken shuo ming bai
Ha continuato a parlare a vuoto, senza spiegare chiaramente