说来说去 paulit-ulit na pagsasalita
Explanation
反复地、多次地说明;说话罗嗦,重复;总而言之
paulit-ulit na ipaliwanag ang isang bagay nang maraming beses; magsalita nang masalita at paulit-ulit; sa madaling salita
Origin Story
老张是一位经验丰富的园艺师,他家后院有一个美丽的果园。一天,一位年轻的园艺师小李来向老张请教种植技术的难题。小李说来说去,始终没抓住问题的核心。老张耐心地听完小李的描述后,总结道:“说来说去,问题就在于土壤的酸碱度不平衡。你需要调整土壤的PH值,才能保证果树健康生长。”小李恍然大悟,连连道谢。
Si matandang Zhang ay isang bihasang hardinero na may magandang taniman ng prutas sa likuran ng kanyang bahay. Isang araw, isang batang hardinero, si Xiao Li, ay lumapit kay Zhang upang humingi ng payo tungkol sa isang mahirap na teknik sa pagtatanim. Si Xiao Li ay nagsalita at nagsalita, ngunit hindi niya kailanman naabot ang mismong problema. Matapos mapakinggan nang may pagtitiis ang paliwanag ni Xiao Li, si Zhang ay nagbuod: "Sa madaling salita, ang problema ay ang kawalan ng balanse ng pH ng lupa. Kailangan mong ayusin ang pH ng lupa upang matiyak ang malusog na paglaki ng mga puno ng prutas." Biglang naunawaan ni Xiao Li at paulit-ulit na nagpasalamat.
Usage
多用于口语,表示反复说明,或总而言之的意思。
Karaniwang ginagamit sa kolokyal na wika, upang ipahayag ang paulit-ulit na paliwanag o upang buod ang kahulugan.
Examples
-
他总是说来说去,就是不肯说明白
ta zong shi shuo lai shuo qu, jiu shi bu ken shuo ming bai
Paulit-ulit niyang sinabi, ngunit hindi malinaw na ipinaliwanag