躬逢其盛 gōng féng qí shèng
Explanation
亲身经历那种盛况。
Sperimentare personalmente quell'occasione grandiosa.
Origin Story
话说唐朝时期,扬州城举办了一场盛大的灯会,吸引了无数人前来观看。其中一位书生李白,慕名而来,想一睹灯会的盛况。当他来到扬州城时,恰逢灯会最为热闹的时刻,只见彩灯璀璨,人山人海,热闹非凡。李白穿梭于人群之中,欣赏着各种精美的灯彩,感受着节日喜庆的氛围。他被眼前的盛景所震撼,不禁感叹道:“此情此景,真是让人流连忘返啊!”他写下了流传千古的诗篇,记录下这难忘的夜晚。回到家中,李白仍沉浸在灯会的喜悦之中,他时常向朋友们讲述当晚的盛况,字里行间都充满了对这次盛会的赞叹之情。后来,人们便用“躬逢其盛”来形容亲身经历那种盛况。
Nell'antica Cina, durante la dinastia Tang, si tenne una grande festa delle lanterne nella città di Yangzhou, che attirò innumerevoli persone a guardarla. Tra questi c'era uno studioso di nome Li Bai, che venne per ammirare lo splendore della festa delle lanterne. Quando arrivò a Yangzhou, si trovò nel momento più vivace della festa delle lanterne. Vide lanterne scintillanti e folle di persone, creando un'atmosfera vivace. Li Bai si muoveva tra la folla, ammirando varie lanterne squisite e godendosi l'atmosfera festosa. Fu colpito dalla magnifica scena davanti a lui e non poté fare a meno di esclamare: “Questa scena è davvero indimenticabile!” Scrisse poesie tramandate nei secoli, registrando questa notte indimenticabile. Tornato a casa, Li Bai era ancora immerso nella gioia della festa delle lanterne. Spesso raccontava ai suoi amici dell'occasione grandiosa di quella notte, e le sue parole erano piene di ammirazione per questo grande evento. In seguito, le persone usarono l'idioma “gōng féng qí shèng” per descrivere l'esperienza personale di una tale grande occasione.
Usage
用于形容亲身经历盛况的感受,通常用于褒义场合。
Usato per descrivere la sensazione di aver sperimentato personalmente un'occasione grandiosa; solitamente usato in contesti positivi.
Examples
-
他亲身经历了这场盛大的庆典。
ta qinshen jinglile zhe chang shendade qingdian.
Ha partecipato personalmente a questa grande celebrazione.
-
我很荣幸躬逢其盛,见证了这一历史时刻。
wo hen rongxing gongfengqisheng, jianzhengle zheyiji lishi shike
Sono stato onorato di essere presente in questo momento storico.