躬逢其盛 gōng féng qí shèng
Explanation
亲身经历那种盛况。
Лично пережить это грандиозное событие.
Origin Story
话说唐朝时期,扬州城举办了一场盛大的灯会,吸引了无数人前来观看。其中一位书生李白,慕名而来,想一睹灯会的盛况。当他来到扬州城时,恰逢灯会最为热闹的时刻,只见彩灯璀璨,人山人海,热闹非凡。李白穿梭于人群之中,欣赏着各种精美的灯彩,感受着节日喜庆的氛围。他被眼前的盛景所震撼,不禁感叹道:“此情此景,真是让人流连忘返啊!”他写下了流传千古的诗篇,记录下这难忘的夜晚。回到家中,李白仍沉浸在灯会的喜悦之中,他时常向朋友们讲述当晚的盛况,字里行间都充满了对这次盛会的赞叹之情。后来,人们便用“躬逢其盛”来形容亲身经历那种盛况。
В древнем Китае, во времена династии Тан, в городе Янчжоу состоялся грандиозный праздник фонарей, привлекший бесчисленное множество зрителей. Среди них был учёный по имени Ли Бо, который пришёл полюбоваться великолепием фестиваля фонарей. Когда он прибыл в Янчжоу, он оказался в самый разгар праздника. Он увидел сверкающие фонари и толпы людей, создававшие оживлённую атмосферу. Ли Бо пробирался сквозь толпу, любуясь изысканными фонарями и наслаждаясь праздничной атмосферой. Он был поражён великолепной картиной перед собой и невольно воскликнул: «Это зрелище поистине незабываемо!» Он написал стихи, которые передаются из поколения в поколение, запечатлев эту незабываемую ночь. Вернувшись домой, Ли Бо всё ещё находился под впечатлением от праздника фонарей. Он часто рассказывал друзьям о грандиозном событии той ночи, и его слова были полны восхищения этим великим событием. Позже люди стали использовать идиому “gōng féng qí shèng”, чтобы описать личное переживание такого грандиозного события.
Usage
用于形容亲身经历盛况的感受,通常用于褒义场合。
Используется для описания ощущения от личного переживания грандиозного события; обычно употребляется в позитивном контексте.
Examples
-
他亲身经历了这场盛大的庆典。
ta qinshen jinglile zhe chang shendade qingdian.
Он лично присутствовал на этом грандиозном празднике.
-
我很荣幸躬逢其盛,见证了这一历史时刻。
wo hen rongxing gongfengqisheng, jianzhengle zheyiji lishi shike
Я был удостоен чести присутствовать при этом историческом событии.