躬逢其盛 persönlich erleben
Explanation
亲身经历那种盛况。
Die großartige Situation selbst erleben.
Origin Story
话说唐朝时期,扬州城举办了一场盛大的灯会,吸引了无数人前来观看。其中一位书生李白,慕名而来,想一睹灯会的盛况。当他来到扬州城时,恰逢灯会最为热闹的时刻,只见彩灯璀璨,人山人海,热闹非凡。李白穿梭于人群之中,欣赏着各种精美的灯彩,感受着节日喜庆的氛围。他被眼前的盛景所震撼,不禁感叹道:“此情此景,真是让人流连忘返啊!”他写下了流传千古的诗篇,记录下这难忘的夜晚。回到家中,李白仍沉浸在灯会的喜悦之中,他时常向朋友们讲述当晚的盛况,字里行间都充满了对这次盛会的赞叹之情。后来,人们便用“躬逢其盛”来形容亲身经历那种盛况。
Im alten China, zur Zeit der Tang-Dynastie, fand in der Stadt Yangzhou ein großes Laternenfest statt, das unzählige Besucher anzog. Unter ihnen war ein Gelehrter namens Li Bai, der von dem Ruf des Festes angezogen wurde und den Glanz des Festes mit eigenen Augen sehen wollte. Als er Yangzhou erreichte, war das Laternenfest gerade auf seinem Höhepunkt. Überall schimmerten bunte Laternen, die Menschenmassen waren unübersehbar, und eine lebhafte Atmosphäre lag in der Luft. Li Bai bewegte sich durch die Menschenmenge, bewunderte die exquisiten Laternen und genoss die festliche Stimmung. Er war von der prächtigen Szene so beeindruckt, dass er ausrief: "Diese Stimmung, diese Szenerie, sie lässt einen wirklich nicht mehr los!" Er schrieb Gedichte, die die Jahrhunderte überdauerten und diese unvergessliche Nacht festhielten. Zu Hause war Li Bai noch in die Freude des Laternenfestes vertieft. Er erzählte oft seinen Freunden von den Ereignissen dieses Abends, und in seinen Worten spiegelte sich die Bewunderung für das Fest wider. Später verwendeten die Menschen den Ausdruck "Gōngféng qí shèng", um die persönliche Erfahrung einer solchen großartigen Gelegenheit zu beschreiben.
Usage
用于形容亲身经历盛况的感受,通常用于褒义场合。
Wird verwendet, um die Gefühle zu beschreiben, die man hat, wenn man eine großartige Situation selbst erlebt hat. Normalerweise in positivem Kontext verwendet.
Examples
-
他亲身经历了这场盛大的庆典。
ta qinshen jinglile zhe chang shendade qingdian.
Er erlebte dieses große Fest persönlich.
-
我很荣幸躬逢其盛,见证了这一历史时刻。
wo hen rongxing gongfengqisheng, jianzhengle zheyiji lishi shike
Ich hatte das große Glück, dieses historische Ereignis mitzuerleben.