躬逢其盛 experimentar pessoalmente a grande ocasião
Explanation
亲身经历那种盛况。
Experimentar pessoalmente aquela grande ocasião.
Origin Story
话说唐朝时期,扬州城举办了一场盛大的灯会,吸引了无数人前来观看。其中一位书生李白,慕名而来,想一睹灯会的盛况。当他来到扬州城时,恰逢灯会最为热闹的时刻,只见彩灯璀璨,人山人海,热闹非凡。李白穿梭于人群之中,欣赏着各种精美的灯彩,感受着节日喜庆的氛围。他被眼前的盛景所震撼,不禁感叹道:“此情此景,真是让人流连忘返啊!”他写下了流传千古的诗篇,记录下这难忘的夜晚。回到家中,李白仍沉浸在灯会的喜悦之中,他时常向朋友们讲述当晚的盛况,字里行间都充满了对这次盛会的赞叹之情。后来,人们便用“躬逢其盛”来形容亲身经历那种盛况。
Na antiga China, durante a dinastia Tang, um grande festival de lanternas foi realizado na cidade de Yangzhou, atraindo inúmeras pessoas para assisti-lo. Entre eles estava um estudioso chamado Li Bai, que veio para ver o esplendor do festival de lanternas. Quando ele chegou à cidade de Yangzhou, coincidiu com o momento mais animado do festival de lanternas. Ele viu lanternas brilhantes e multidões de pessoas, criando uma atmosfera animada. Li Bai se moveu entre a multidão, apreciando várias lanternas requintadas e sentindo o clima festivo. Ele ficou impressionado com a cena magnífica à sua frente e não pôde deixar de exclamar: “Esta cena é realmente inesquecível!”. Ele escreveu poemas que foram transmitidos ao longo dos séculos, registrando esta noite inesquecível. De volta para casa, Li Bai ainda estava imerso na alegria do festival de lanternas. Ele costumava contar aos seus amigos sobre o grande evento daquela noite, e suas palavras estavam cheias de admiração por este grande evento. Mais tarde, as pessoas usaram o idioma “gōng féng qí shèng” para descrever a experiência pessoal de uma ocasião tão grandiosa.
Usage
用于形容亲身经历盛况的感受,通常用于褒义场合。
Usado para descrever a sensação de experimentar pessoalmente uma grande ocasião; normalmente usado em contextos positivos.
Examples
-
他亲身经历了这场盛大的庆典。
ta qinshen jinglile zhe chang shendade qingdian.
Ele pessoalmente vivenciou esta grande celebração.
-
我很荣幸躬逢其盛,见证了这一历史时刻。
wo hen rongxing gongfengqisheng, jianzhengle zheyiji lishi shike
Tive a honra de estar presente neste momento histórico.