难能可贵 prezioso
Explanation
难能可贵的意思是指不容易做到的事居然能做到,非常可贵。它形容的是一种难得的品质、行为或成就,通常用来表达对某个人或事物的赞赏和敬佩。
L'espressione
Origin Story
在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫老李的老人。老李一生勤劳朴实,靠着种地为生。他虽然没有受过什么教育,却有着一颗善良的心。村里人遇到困难,老李总是第一个伸出援助之手。老李的儿子从小就调皮捣蛋,不爱学习,这让老李很操心。老李为了让儿子能够过上更好的生活,拼命地工作,省吃俭用,把所有的钱都攒下来供儿子上学。老李的儿子长大后,并没有像老李希望的那样成为一个有用的人。他整天游手好闲,不学无术,还经常惹是生非。老李看到儿子这样,心里非常伤心,但却没有放弃对他的希望。他依然耐心地教导儿子,希望他能改过自新。老李的儿子最终还是没有让他失望,他开始意识到自己的错误,决心要努力学习,做一个对社会有用的人。老李的儿子最终取得了成功,他用自己的努力证明了自己。老李的儿子在事业上取得了成功,但是他始终没有忘记老李对他的爱。他用自己的行动回报了老李的爱,他把老李接到了城里,让他享福。老李看到儿子终于长大了,而且还孝敬他,心里感到无比欣慰。老李的一生虽然平凡,但他却用自己的行动,诠释了“难能可贵”的含义。
In un villaggio di montagna remoto, viveva un vecchio di nome Lao Li. Lao Li lavorava duramente e viveva una vita semplice, guadagnandosi da vivere coltivando la terra. Sebbene non avesse ricevuto alcuna istruzione, aveva un cuore gentile. Quando gli abitanti del villaggio incontravano difficoltà, Lao Li era sempre il primo a dare una mano. Il figlio di Lao Li era dispettoso e monello fin da piccolo, non gli piaceva studiare, il che preoccupava molto Lao Li. Per dare al figlio una vita migliore, Lao Li lavorava sodo, viveva in modo frugale e risparmiava tutti i suoi soldi per mandare il figlio a scuola. Dopo che il figlio di Lao Li crebbe, non divenne una persona utile come Lao Li aveva sperato. Era pigro tutto il giorno, non imparava niente e spesso si metteva nei guai. Lao Li era molto triste nel vedere suo figlio in questo modo, ma non perse la speranza per lui. Continuò a insegnare pazientemente a suo figlio, sperando che potesse cambiare le sue abitudini. Il figlio di Lao Li alla fine non lo delusero. Cominciò a rendersi conto dei suoi errori e decise di studiare sodo per diventare una persona utile per la società. Il figlio di Lao Li alla fine ottenne il successo e si dimostrò con i suoi sforzi. Il figlio di Lao Li ottenne il successo nella sua carriera, ma non dimenticò mai l'amore di Lao Li per lui. Ha ripagato l'amore di Lao Li con le sue azioni. Ha portato Lao Li in città e gli ha fatto godere una bella vita. Lao Li vide che suo figlio era finalmente cresciuto ed era anche filiale nei suoi confronti, e si sentì molto sollevato. La vita di Lao Li era ordinaria, ma ha interpretato il significato di
Usage
这个成语用来形容不容易做到的事情却做到了,是一种赞赏和敬佩的表达。它常用于赞扬某人的品质、行为或成就,表达对他们的肯定和认可。
Questo idioma è usato per descrivere qualcosa che è difficile da fare ma che è stato fatto, ed è un'espressione di ammirazione e rispetto. Viene spesso usato per lodare le qualità, il comportamento o i risultati di una persona, esprimendo la propria approvazione e riconoscenza.
Examples
-
他虽然只是一名普通的工人,但他的工作态度却难能可贵。
ta sui ran zhi shi yi ming pu tong de gong ren, dan ta de gong zuo tai du que nan neng ke gui.
Sebbene sia solo un operaio normale, il suo atteggiamento lavorativo è molto pregevole.
-
在如今这个浮躁的社会,像他这样能够坚持梦想的人是难能可贵的。
zai ru jin zhe ge fu zao de she hui, xiang ta zhe yang neng gou jian chi meng xiang de ren shi nan neng ke gui de.
Nella società frenetica di oggi, le persone come lui che possono perseguire i propri sogni sono rare.
-
这份礼物虽然不贵重,但这份心意却难能可贵。
zhe fen li wu sui ran bu gui zhong, dan zhe fen xin yi que nan neng ke gui.
Questo regalo non è costoso, ma il sentimento è prezioso.
-
这首诗写得如此感人,难能可贵的是它还体现了作者对人生的深刻思考。
zhe shou shi xie de ru ci gan ren, nan neng ke gui de shi ta hai ti xian le zuo zhe dui ren sheng de shen ke si kao.
Questa poesia è così commovente, il suo valore risiede nel fatto che riflette la profonda riflessione dell'autore sulla vita.