雕虫小技 piccoli trucchi
Explanation
雕虫小技比喻微不足道的技能。
Questo idioma si riferisce a capacità o abilità insignificanti.
Origin Story
唐朝时期,常州人薛登很有学问,知识面很广,每次与人谈话总要广征博引,把道理讲得透彻。他与当时的徐坚、刘子玄齐名。他对朝廷举贤取士过分推重辞赋不满,他引用李谔的话批评曹操父子三人只好雕虫小技、连篇累牍,而不重视其他才能。当时的人对薛登的学问都十分佩服,但也有人认为他过于强调辞赋,有些钻牛角尖。
Durante la dinastia Tang, Xue Deng, nativo di Changzhou, era un uomo molto colto e con una vasta gamma di conoscenze. Ogni volta che parlava con le persone, citava sempre ampiamente e spiegava le ragioni in modo chiaro. Era conosciuto da Xu Jian e Liu Zixuan di quel tempo. Criticava l'eccessiva enfasi della corte sulle opere letterarie citando le parole di Li Egos per criticare i tre figli di Cao Cao per concentrarsi solo su piccoli trucchi, scrivendo testi infiniti, ma non dando valore ad altre capacità. Le persone ammiravano molto la conoscenza di Xue Deng, ma alcune persone pensavano che enfatizzasse troppo l'importanza delle opere letterarie e fosse un po' pedante.
Usage
这个成语用来形容那些只擅长一些微不足道的技巧,而缺乏真才实学的人。
Questo idioma viene utilizzato per descrivere le persone che sono bravi solo in alcuni piccoli trucchi, ma non hanno vere capacità.
Examples
-
他只会雕虫小技,做不了大事。
tā zhǐ huì diāo chóng xiǎo jì, zuò bù liǎo dà shì.
Sa solo sa fare piccoli trucchi, non può fare grandi cose.
-
雕虫小技,不足挂齿。
diāo chóng xiǎo jì, bù zú guà chǐ.
I piccoli trucchi, non sono degni di nota.
-
这种雕虫小技,岂能与天下大事相提并论?
zhè zhǒng diāo chóng xiǎo jì, qǐ néng yǔ tiān xià dà shì xiāng tí bìng lùn?
Come si possono paragonare questi piccoli trucchi agli affari del mondo?