雕虫小技 Kleinigkeiten
Explanation
雕虫小技比喻微不足道的技能。
Dieses Sprichwort bedeutet: kleinliche Fähigkeiten oder Kenntnisse, die nicht viel wert sind.
Origin Story
唐朝时期,常州人薛登很有学问,知识面很广,每次与人谈话总要广征博引,把道理讲得透彻。他与当时的徐坚、刘子玄齐名。他对朝廷举贤取士过分推重辞赋不满,他引用李谔的话批评曹操父子三人只好雕虫小技、连篇累牍,而不重视其他才能。当时的人对薛登的学问都十分佩服,但也有人认为他过于强调辞赋,有些钻牛角尖。
Während der Tang-Dynastie war der Mann aus Changzhou, Xue Deng, ein sehr gelehrter Mann mit einem breiten Wissensspektrum. Jedes Mal, wenn er sich mit jemandem unterhielt, zitierte er ausgiebig und erklärte die Dinge klar. Er war mit Xu Jian und Liu Zixuan aus dieser Zeit bekannt. Er kritisierte die übermäßige Betonung von literarischen Werken durch den Hof, indem er Li Egos Worte zitierte, um die drei Söhne von Cao Cao dafür zu kritisieren, dass sie nur auf Kleinigkeiten ausgerichtet waren, endlos Texte schrieben, aber andere Fähigkeiten nicht schätzten. Die Menschen bewunderten Xue Dengs Wissen sehr, aber einige fanden, dass er sich zu sehr auf literarische Werke konzentrierte und zu pedantisch war.
Usage
这个成语用来形容那些只擅长一些微不足道的技巧,而缺乏真才实学的人。
Diese Redewendung wird verwendet, um Menschen zu beschreiben, die nur kleine Tricks beherrschen, aber keine echten Fähigkeiten haben.
Examples
-
他只会雕虫小技,做不了大事。
tā zhǐ huì diāo chóng xiǎo jì, zuò bù liǎo dà shì.
Er beherrscht nur kleine Tricks, kann aber nichts Großes erreichen.
-
雕虫小技,不足挂齿。
diāo chóng xiǎo jì, bù zú guà chǐ.
Kleinliches Geschick, nicht der Rede wert.
-
这种雕虫小技,岂能与天下大事相提并论?
zhè zhǒng diāo chóng xiǎo jì, qǐ néng yǔ tiān xià dà shì xiāng tí bìng lùn?
Solches Kleinzeug kann mit großen Angelegenheiten nicht verglichen werden!