风风火火 fēng fēng huǒ huǒ impeto

Explanation

形容动作迅速而猛烈,也形容忙忙碌碌,气氛热烈的样子。

Descrive un'azione rapida e intensa, ma anche un'atmosfera frenetica e vivace.

Origin Story

老张是个风风火火的人,他每天早上都起得特别早,然后以迅雷不及掩耳之势完成洗漱、吃饭等一系列动作。他总是匆匆忙忙地赶去上班,生怕迟到。在工作中,他也是雷厉风行,效率极高。下班后,他又会风风火火地投入到他的兴趣爱好中,比如打篮球、游泳等等。他的生活节奏很快,一刻也不停歇,他总是说时间不够用,恨不得一天有48个小时。虽然有时候他的风风火火会给他带来一些小麻烦,但他依然乐此不疲。他认为,只有这样才能体验到生活的乐趣。 有一天,老张风风火火地跑回家,发现家里停电了。他立刻拿起蜡烛,点燃后,开始寻找手电筒。在黑暗中,他不小心把桌子上的花瓶撞倒了,花瓶摔在地上碎成了几块。老张没有时间收拾,又风风火火地出门了,因为他的朋友在等他一起吃饭。等他回到家,已经很晚了,他疲惫地躺在床上,心想:明天一定要慢下来,好好地过一天。

lǎo zhāng shì gè fēng fēng huǒ huǒ de rén, tā měi tiān zǎoshang dōu qǐ de tèbié zǎo, ránhòu yǐ xùnléi bù jí yǎnyǐ zhī shì wánchéng xǐshù, chīfàn děng yī xìliè dòngzuò. tā zǒngshì cōngcōngmángmáng de gǎn qù shàngbān, shēngpà chídào. zài gōngzuò zhōng, tā yěshì léilì fēngxíng, xiàolǜ jí gāo. xiàbān hòu, tā yòu huì fēng fēng huǒ huǒ de tóurù dào tā de xìngqù àihào zhōng, bǐrú dǎ lánqiú, yóuyǒng děng děng. tā de shēnghuó jiézòu hěn kuài, yī kè yě bù tíngxiē, tā zǒngshì shuō shíjiān bù gòu yòng, hèn bù dé yī tiān yǒu 48 gè xiǎoshí. suīrán yǒushíhòu tā de fēng fēng huǒ huǒ huì gěi tā dài lái yīxiē xiǎo máfan, dàn tā yīrán lè cǐ bù pí. tā rènwéi, zhǐyǒu zhèyàng cái néng tǐyàn dào shēnghuó de lèqù.

Luigi era una persona molto energica. Ogni mattina si svegliava molto presto e poi, con una velocità sorprendente, svolgeva la sua routine mattutina. Correva sempre al lavoro per non fare tardi. Anche al lavoro era molto efficiente e produttivo. Dopo il lavoro si dedicava completamente ai suoi hobby, come giocare a basket o nuotare. Il suo ritmo di vita era molto veloce, senza mai fermarsi. Diceva sempre di non avere abbastanza tempo e desiderava che le giornate avessero 48 ore. Anche se a volte la sua energia gli causava piccoli problemi, lui si divertiva comunque. Credeva che solo così potesse godersi la vita. Un giorno, Luigi corse a casa e scoprì un blackout. Prese subito una candela, la accese e iniziò a cercare una torcia elettrica. Nel buio, fece cadere accidentalmente un vaso dal tavolo, che si ruppe. Luigi non ebbe il tempo di ripulire, e corse di nuovo fuori perché i suoi amici lo aspettavano per cena. Quando tornò a casa era molto tardi. Si sdraiò a letto, esausto, pensando: Domani devo rallentare e godermi la giornata.

Usage

常用来形容人做事迅速而猛烈,也形容气氛热烈。多用于口语。

cháng yòng lái xíngróng rén zuòshì xùnsù ér měngliè, yě xíngróng qìfēn rèliè. duō yòng yú kǒuyǔ

Spesso usato per descrivere qualcuno che fa le cose in modo rapido e intenso, anche un'atmosfera vivace. Usato soprattutto nel linguaggio colloquiale.

Examples

  • 他做事风风火火,总是让人措手不及。

    tā zuòshì fēng fēng huǒ huǒ, zǒngshì ràng rén cuò shǒu bù jí

    Fa le cose con impeto, sempre in modo inaspettato.

  • 她风风火火地跑来告诉我这个好消息。

    tā fēng fēng huǒ huǒ de pǎo lái gàosù wǒ zhège hǎo xiāoxī

    È venuta di corsa emozionata per darmi questa buona notizia.