风风火火 энергично
Explanation
形容动作迅速而猛烈,也形容忙忙碌碌,气氛热烈的样子。
Описывает быстрое и интенсивное действие, а также оживленную и оживленную атмосферу.
Origin Story
老张是个风风火火的人,他每天早上都起得特别早,然后以迅雷不及掩耳之势完成洗漱、吃饭等一系列动作。他总是匆匆忙忙地赶去上班,生怕迟到。在工作中,他也是雷厉风行,效率极高。下班后,他又会风风火火地投入到他的兴趣爱好中,比如打篮球、游泳等等。他的生活节奏很快,一刻也不停歇,他总是说时间不够用,恨不得一天有48个小时。虽然有时候他的风风火火会给他带来一些小麻烦,但他依然乐此不疲。他认为,只有这样才能体验到生活的乐趣。 有一天,老张风风火火地跑回家,发现家里停电了。他立刻拿起蜡烛,点燃后,开始寻找手电筒。在黑暗中,他不小心把桌子上的花瓶撞倒了,花瓶摔在地上碎成了几块。老张没有时间收拾,又风风火火地出门了,因为他的朋友在等他一起吃饭。等他回到家,已经很晚了,他疲惫地躺在床上,心想:明天一定要慢下来,好好地过一天。
Лала был очень энергичным человеком. Каждое утро он вставал очень рано и затем с удивительной скоростью выполнял свой утренний ритуал. Он всегда спешил на работу, боясь опоздать. На работе он также был очень эффективен и продуктивен. После работы он полностью посвящал себя своим увлечениям, таким как баскетбол или плавание. Темп его жизни был очень быстрым, он никогда не останавливался. Он всегда говорил, что у него не хватает времени, и хотел бы, чтобы в сутках было 48 часов. Хотя иногда его энергичный темп приводил к небольшим проблемам, он все равно получал удовольствие. Он верил, что только так можно наслаждаться жизнью. Однажды Лала спешно вернулся домой и обнаружил отключение электричества. Он немедленно взял свечу, зажег ее и начал искать фонарик. В темноте он случайно уронил вазу со стола, и она разбилась. У Лалы не было времени убирать, и он снова поспешно выбежал, потому что его друзья ждали его на ужин. Когда он вернулся домой, было уже поздно. Он устало лег в постель, думая: Завтра я должен замедлиться и хорошо провести день.
Usage
常用来形容人做事迅速而猛烈,也形容气氛热烈。多用于口语。
Часто используется для описания того, как кто-то делает что-то быстро и интенсивно, а также оживленной атмосферы. В основном используется в разговорной речи.
Examples
-
他做事风风火火,总是让人措手不及。
tā zuòshì fēng fēng huǒ huǒ, zǒngshì ràng rén cuò shǒu bù jí
Он делает дела с энтузиазмом, всегда неожиданно.
-
她风风火火地跑来告诉我这个好消息。
tā fēng fēng huǒ huǒ de pǎo lái gàosù wǒ zhège hǎo xiāoxī
Она пришла взволнованная, чтобы сообщить мне эту хорошую новость.