魂飞天外 l'anima vola nel cielo
Explanation
形容人非常恐惧,或受到极大刺激而失去控制。
Descrive una persona che è estremamente spaventata o perde il controllo a causa di uno stimolo forte.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位年轻的书生名叫李白,他怀揣着满腹经纶,千里迢迢来到长安参加科举考试。然而,命运弄人,当他兴冲冲地赶往考场时,却遭遇了突如其来的暴风雨。狂风骤雨肆虐,倾盆大雨瞬间将他淋成了落汤鸡,原本整洁的衣衫也变得破烂不堪。更糟糕的是,他携带的考试文稿被暴雨浸湿,字迹模糊不清。李白看着被雨水毁坏的文稿,心中充满了绝望,他仿佛看到自己多年的努力付诸东流,顿时感到魂飞天外,两眼发黑,差点晕倒在地。就在这时,一位老翁拄着拐杖,缓缓地走到他身边,递给他一块干净的布巾,并轻声安慰道:“年轻人,别灰心,天无绝人之路。”老翁的鼓励让李白重拾希望,他擦干脸上的雨水,强忍着内心的恐惧与沮丧,重新整理思绪,开始构思新的文章。尽管时间紧迫,但李白凭借着过人的才华和坚韧的毅力,最终完成了一篇精彩的考卷。最终,李白金榜题名,实现了他的梦想。
Si narra che durante la dinastia Tang, c'era un giovane studioso di nome Li Bai che viaggiò a Chang'an per sostenere l'esame imperiale, portando con sé un cuore pieno di studi. Tuttavia, il destino gli giocò un brutto scherzo. Mentre si precipitava verso l'aula d'esame, si trovò ad affrontare un improvviso temporale. La violenta tempesta e la pioggia torrenziale lo bagnarono fino alle ossa, i suoi vestiti si lacerarono e, cosa peggiore, i suoi fogli d'esame si bagnarono e le parole divennero illeggibili. Li Bai vide con disperazione come anni di duro lavoro venissero distrutti dalla pioggia; sentì la sua anima volare verso il cielo, i suoi occhi si oscurarono e quasi svenne. In quel momento, un vecchio con un bastone gli si avvicinò lentamente e gli offrì un asciugamano pulito, sussurrando parole di conforto: “Giovane, non perdere coraggio, il cielo non chiude tutte le porte.” Incoraggiato dall'anziano, Li Bai riacquistò la speranza. Si asciugò la pioggia dal viso, sopportò la paura e la frustrazione e iniziò a raccogliere i suoi pensieri, iniziando a comporre nuovi saggi. Nonostante i limiti di tempo, Li Bai, con il suo straordinario talento e la sua perseveranza, completò alla fine un eccellente elaborato d'esame. Alla fine, Li Bai riuscì nell'esame e realizzò il suo sogno.
Usage
主要用于描写人极度恐惧或震惊的状态。
Usato principalmente per descrivere uno stato di paura o shock estremo.
Examples
-
听到这个噩耗,他魂飞天外,半天说不出话来。
tīngdào zhège èghào, tā hún fēi tiān wài, bàntiān shuō bù chū huà lái.
Sentendo questa brutta notizia, è rimasto scioccato e senza parole per ore.
-
突如其来的变故,吓得他魂飞天外。
tū rú qí lái de biàngù, xià de tā hún fēi tiān wài
Il cambiamento improvviso lo ha terrorizzato.