乔迁之喜 Auguri per la nuova casa qiáo qiān zhī xǐ

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

A:恭喜乔迁新居!新房真漂亮!
B:谢谢!承你吉言!
C:新家布置得温馨舒适,看得出来你很用心。
B:谢谢夸奖!我们一家人都很喜欢。
A:以后常来玩啊,我们也搬家了,有空也来我们家坐坐。
B:一定!到时候一定登门拜访。

拼音

A:gōngxǐ qiāoqiān xīnjú!xīn fáng zhēn piàoliang!
B:xièxie!chéng nǐ jíyán!
C:xīn jiā bùzhì de wēnxīn shūshì,kàn de chūlái nǐ hěn yòngxīn。
B:xièxie kuājiǎng!wǒmen yījiā rén dōu hěn xǐhuan。
A:yǐhòu cháng lái wán a,wǒmen yě bānjiā le,yǒu kòng yě lái wǒmen jiā zuò zuò。
B:yídìng!dāngshí yídìng dēngmén bàifǎng。

Italian

A: Congratulazioni per la nuova casa! La nuova casa è bellissima!
B: Grazie! Spero proprio di sì!
C: La tua nuova casa è arredata in modo accogliente e confortevole, si vede che ci hai messo molto impegno.
B: Grazie per i complimenti! A tutta la famiglia piace molto.
A: Vieni a trovarci spesso! Anche noi ci siamo trasferiti, sentiti libero di venire a trovarci quando hai tempo.
B: Sicuramente! Verremo a trovarvi presto.

Dialoghi 2

中文

A:听说你搬新家了,恭喜恭喜!
B:谢谢!托你的福,新家一切都很好。
A:有机会一定要去看看!
B:欢迎随时来做客。
A:好的,一定!

拼音

A:tīngshuō nǐ bān xīn jiā le,gōngxǐ gōngxǐ!
B:xièxie!tuō nǐ de fú,xīn jiā yīqiè dōu hěn hǎo。
A:yǒu jīhuì yídìng yào qù kànkan!
B:huānyíng suíshí lái zuò kè。
A:hǎode,yídìng!

Italian

A: Ho sentito che ti sei trasferito, congratulazioni!
B: Grazie! Grazie a te, tutto va bene nella nuova casa.
A: Devo venire a trovarti un giorno!
B: Sentiti libero di venire quando vuoi.
A: Ok, sicuramente!

Dialoghi 3

中文

A:恭喜乔迁之喜,新居吉祥!
B:谢谢!你也一样,祝你一切顺利!
A:谢谢!新家地址方便告诉我一下吗?
B:当然可以,我的新地址是……
A:好的,有机会一定去拜访!

拼音

A:gōngxǐ qiāoqiān zhī xǐ,xīn jū jíxiáng!
B:xièxie!nǐ yě yīyàng,zhù nǐ yīqiè shùnlì!
A:xièxie!xīn jiā dìzhǐ fāngbiàn gàosù wǒ yīxià ma?
B:dāngrán kěyǐ,wǒ de xīn dìzhǐ shì……
A:hǎode,yǒu jīhuì yídìng qù bàifǎng!

Italian

A: Congratulazioni per il tuo nuovo appartamento, che ti porti fortuna!
B: Grazie! Anche a te, ti auguro ogni bene!
A: Grazie! Mi faresti il favore di darmi il tuo nuovo indirizzo?
B: Certamente, il mio nuovo indirizzo è…
A: Va bene, verrò sicuramente a farti visita quando ne avrò l'occasione!

Espressioni Frequenti

乔迁之喜

qiāo qiān zhī xǐ

Trasloco

新居

xīn jū

Casa nuova

乔迁

qiāo qiān

Trasferimento

恭喜

gōng xǐ

Congratulazioni

吉祥

jí xiáng

Fortuna

Contesto Culturale

中文

乔迁之喜是中国人重要的传统习俗,通常会送上礼物表示祝贺。 在正式场合,可以使用较为正式的祝福语,例如“乔迁之喜,新居吉祥!”;在非正式场合,可以使用较为轻松的祝福语,例如“恭喜搬新家!”。

在送礼方面,中国传统上会送一些寓意吉祥的物品,例如茶叶、水果、盆栽等等,不宜送钟表等谐音不好的东西。

拼音

qiāo qiān zhī xǐ shì zhōngguó rén zhòngyào de chuántǒng xísu, tōngcháng huì sòng shàng lǐwù biǎoshì zhùhè。 zài zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng jiào wéi zhèngshì de zhùfú yǔ, lìrú “qiāo qiān zhī xǐ, xīn jū jíxiáng!”;zài fēi zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng jiào wéi qīngsōng de zhùfú yǔ, lìrú “gōngxǐ bān xīn jiā!”。

Italian

Nella cultura italiana, è consuetudine celebrare un trasloco con una festa di inaugurazione della casa. Gli ospiti di solito portano un regalo.

Frasi comuni includono: "Congratulazioni per la nuova casa!" "Spero che sarete felici nella vostra nuova casa." "Benvenuti nel quartiere!"

Si evitano regali di oggetti fragili o che possano rompersi facilmente.

Espressioni Avanzate

中文

乔迁新居,鸿福齐天

喜迁新宅,万事如意

良辰吉日,乔迁新居,恭贺乔迁之喜,万事大吉

拼音

qiáo qiān xīn jū, hóng fú qí tiān

xǐ qiān xīn zhái, wàn shì rú yì

liáng chén jí rì, qiáo qiān xīn jū, gōng hè qiáo qiān zhī xǐ, wàn shì dà jí

Italian

Che la tua nuova casa ti porti tanta gioia e serenità.

Auguri per la nuova casa, che sia piena di amore e felicità.

Che il tuo nuovo appartamento sia un luogo di pace e armonia!

Tabu Culturali

中文

避免送钟(谐音“终”),镜子(谐音“镜”),梨(谐音“离”)等不吉利的物品。

拼音

biànmiǎn sòng zhōng (xiéyīn “zhōng”), jìngzi (xiéyīn “jìng”), lí (xiéyīn “lí”) děng bù jí lì de wùpǐn。

Italian

Evitare di regalare oggetti fragili o che possono rompersi facilmente, oppure specchi o orologi.

Punti Chiave

中文

根据与对方的熟识程度选择合适的祝福语和表达方式。正式场合应使用较为正式的表达,非正式场合则可以使用轻松活泼的表达。

拼音

gēnjù yǔ duìfāng de shúshí chéngdù xuǎnzé héshì de zhùfú yǔ hé biǎodá fāngshì。zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng jiào wéi zhèngshì de biǎodá, fēi zhèngshì chǎnghé zé kěyǐ shǐyòng qīngsōng huópō de biǎodá。

Italian

Scegli le parole e il tono appropriati in base al tuo rapporto con la persona. In situazioni formali, usa un linguaggio più formale, mentre in situazioni informali puoi usare un linguaggio più rilassato.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同情境下的问候语和告别语,例如朋友乔迁、亲戚乔迁等。 可以和朋友一起模拟对话,互相纠正发音和表达。 可以观看一些相关的影视剧或综艺节目,学习地道表达。

拼音

duō liànxí bùtóng qíngjìng xià de wènhòu yǔ hé gàobié yǔ, lìrú péngyou qiāoqiān, qīnqi qiāoqiān děng。 kěyǐ hé péngyou yīqǐ mòní duìhuà, hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá。 kěyǐ guān kàn yīxiē xiāngguān de yǐngshì jù huò zōngyì jiémù, xuéxí dìdào biǎodá。

Italian

Esercitati con saluti e congedi in diversi contesti, come per amici e familiari che si trasferiscono. Fai un role-playing con un amico per correggervi a vicenda sulla pronuncia e sulle espressioni. Guarda film, programmi TV o varietà correlati per imparare espressioni autentiche.