乔迁之喜 引っ越し祝い
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:恭喜乔迁新居!新房真漂亮!
B:谢谢!承你吉言!
C:新家布置得温馨舒适,看得出来你很用心。
B:谢谢夸奖!我们一家人都很喜欢。
A:以后常来玩啊,我们也搬家了,有空也来我们家坐坐。
B:一定!到时候一定登门拜访。
拼音
Japanese
A:引っ越し祝いおめでとう!新しい家が素敵ですね!
B:ありがとう!そう願ってます!
C:新しい家は暖かく居心地の良い内装ですね。とても気を配って準備されたのが分かります。
B:褒めてくれてありがとう!家族みんな気に入ってます。
A:いつでも遊びに来てください!私たちも引っ越したので、都合がつけば遊びに来てください。
B:ぜひ!近いうちに伺います。
ダイアログ 2
中文
A:听说你搬新家了,恭喜恭喜!
B:谢谢!托你的福,新家一切都很好。
A:有机会一定要去看看!
B:欢迎随时来做客。
A:好的,一定!
拼音
Japanese
A:引っ越ししたと聞いたよ、おめでとう!
B:ありがとう!おかげで、新しい家も順調だよ。
A:今度ぜひ見に行きたいな!
B:いつでも遊びに来てください。
A:わかった、絶対行くよ!
ダイアログ 3
中文
A:恭喜乔迁之喜,新居吉祥!
B:谢谢!你也一样,祝你一切顺利!
A:谢谢!新家地址方便告诉我一下吗?
B:当然可以,我的新地址是……
A:好的,有机会一定去拜访!
拼音
Japanese
A:引っ越し祝い、そして新居での幸せを祈ります!
B:ありがとう!あなたも同様です、全てがうまくいきますように!
A:ありがとう!新しい住所を教えていただけますか?
B:もちろんです、新しい住所は…です。
A:了解です、機会があればぜひ伺います!
よく使う表現
乔迁之喜
引っ越し祝い
新居
新居
乔迁
引っ越し
恭喜
おめでとう
吉祥
幸せ
文化背景
中文
乔迁之喜是中国人重要的传统习俗,通常会送上礼物表示祝贺。 在正式场合,可以使用较为正式的祝福语,例如“乔迁之喜,新居吉祥!”;在非正式场合,可以使用较为轻松的祝福语,例如“恭喜搬新家!”。
在送礼方面,中国传统上会送一些寓意吉祥的物品,例如茶叶、水果、盆栽等等,不宜送钟表等谐音不好的东西。
拼音
Japanese
日本では、引っ越し祝いを贈る習慣があります。新居祝いは、新しい家の門出を祝う大切な行事です。
友人や親しい間柄であれば「引っ越し祝いおめでとう!」などカジュアルな表現も使われますが、目上の方や親しくない相手には丁寧な表現を用いるのが一般的です。
高級表現
中文
乔迁新居,鸿福齐天
喜迁新宅,万事如意
良辰吉日,乔迁新居,恭贺乔迁之喜,万事大吉
拼音
Japanese
新しいお住まいでのご多幸をお祈り申し上げます。
新しいご自宅で、幸せな日々をお過ごしください。
このたびの、お引越し、誠におめでとうございます!
文化禁忌
中文
避免送钟(谐音“终”),镜子(谐音“镜”),梨(谐音“离”)等不吉利的物品。
拼音
biànmiǎn sòng zhōng (xiéyīn “zhōng”), jìngzi (xiéyīn “jìng”), lí (xiéyīn “lí”) děng bù jí lì de wùpǐn。
Japanese
時計や割れやすいものは、縁起が悪いとされているため贈り物としては避けましょう。使用キーポイント
中文
根据与对方的熟识程度选择合适的祝福语和表达方式。正式场合应使用较为正式的表达,非正式场合则可以使用轻松活泼的表达。
拼音
Japanese
相手との関係性に応じて適切な言葉遣いを選びましょう。目上の方や親しくない相手には丁寧な表現を、友人など親しい間柄にはカジュアルな表現を使い分けましょう。練習ヒント
中文
多练习不同情境下的问候语和告别语,例如朋友乔迁、亲戚乔迁等。 可以和朋友一起模拟对话,互相纠正发音和表达。 可以观看一些相关的影视剧或综艺节目,学习地道表达。
拼音
Japanese
友人や親戚など、さまざまな状況でのあいさつや別れ際の言葉を練習しましょう。 友人とロールプレイを行い、発音や表現を相互に修正し合うのも効果的です。 関連する映画やドラマ、バラエティ番組などを視聴して、自然な表現を学ぶこともおすすめです。