打电话开场 Inizio di una telefonata
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
A:喂,您好!请问是张先生吗?
B:是的,请问您是哪位?
A:您好,我是李明,是王经理介绍我联系您的。
B:哦,你好李明,王经理已经跟我提起过了。有什么事吗?
A:是这样的,我想跟您聊聊关于合作项目的事情。方便现在通话吗?
B:好的,我很乐意听听你的想法。
拼音
Italian
A: Pronto, buongiorno! È il signor Zhang?
B: Sì, chi parla?
A: Buongiorno, mi chiamo Li Ming, il signor Wang mi ha raccomandato di contattarla.
B: Ah, ciao Li Ming, il signor Wang me ne ha già parlato. C'è qualcosa?
A: Vorrei discutere con lei del progetto di collaborazione. Le andrebbe di parlare ora?
B: Certo, sarò felice di ascoltare le sue idee.
Espressioni Frequenti
喂,您好!请问是…吗?
Pronto, buongiorno! È ...?
我是…,是…介绍我联系您的。
Mi chiamo ..., il signor ... mi ha raccomandato di contattarla.
方便现在通话吗?
Le andrebbe di parlare ora?
Contesto Culturale
中文
在正式场合,通常会先进行自我介绍,说明来意,再询问对方是否有时间通话;在非正式场合,可以相对随意一些。
拼音
Italian
In contesti formali, è consuetudine presentarsi prima, spiegare il motivo della chiamata e poi chiedere se l'altra parte ha tempo per parlare; in contesti informali, si può essere più rilassati.
Espressioni Avanzate
中文
请问您现在方便接听电话吗?
非常感谢您抽出时间接听我的电话。
占用您几分钟时间,非常抱歉。
拼音
Italian
Sarebbe disponibile a rispondere al telefono ora?
La ringrazio molto per avermi dedicato del tempo.
Mi scusi per averle rubato qualche minuto del suo tempo
Tabu Culturali
中文
避免在饭点或休息时间打电话,以及在通话过程中大声喧哗。
拼音
Bìmiǎn zài fàn diǎn huò xiūxí shíjiān dǎ diànhuà, yǐjí zài tōnghuà guòchéng zhōng dàshēng xuānhuá。
Italian
Evitare di chiamare durante i pasti o gli orari di riposo, ed evitare conversazioni rumorose durante la chiamata.Punti Chiave
中文
根据对方的身份和关系,选择合适的问候语和表达方式。
拼音
Italian
Scegliere i saluti e le espressioni adatte in base all'identità e al rapporto con l'altra parte.Consigli di Pratica
中文
多进行模拟练习,熟悉不同场景下的对话流程。
注意语调和语气,使表达更自然流畅。
尝试用不同的问候方式来表达,感受不同的效果。
拼音
Italian
Eseguire molti esercizi simulati per acquisire familiarità con il flusso di dialogo in diversi scenari.
Prestare attenzione al tono e all'intonazione per rendere l'espressione più naturale e scorrevole.
Provare a esprimersi con diversi saluti per sentire effetti diversi