理解节假日安排 Capire l'organizzazione delle vacanze lǐjiě jiéjiàrì ānpái

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

小王:请问国庆节放假安排是怎样的?
小李:国庆节从10月1日到10月7日放假调休,共7天。
小王:那中秋节呢?
小李:中秋节是9月10日,放假一天。
小王:哦,谢谢!那10月8日上班吗?
小李:是的,10月8日正常上班。
小王:明白了,谢谢你的解答!

拼音

Xiǎowáng: Qǐngwèn Guóqìngjié fàngjià ānpái shì zěnyàng de?
Xiǎolǐ: Guóqìngjié cóng 10 yuè 1 rì dào 10 yuè 7 rì fàngjià tiáoxiū, gòng 7 tiān.
Xiǎowáng: Nà Zhōngqiūjié ne?
Xiǎolǐ: Zhōngqiūjié shì 9 yuè 10 rì, fàngjià yī tiān.
Xiǎowáng: Ó, xièxie! Nà 10 yuè 8 rì shàngbān ma?
Xiǎolǐ: Shì de, 10 yuè 8 rì zhèngcháng shàngbān.
Xiǎowáng: Míngbái le, xièxie nǐ de jiědá!

Italian

Xiaowang: Come sono organizzate le vacanze per la Festa Nazionale?
Xiao Li: La Festa Nazionale è dal 1° al 7 ottobre, per un totale di 7 giorni.
Xiaowang: E per la Festa di Metà Autunno?
Xiao Li: La Festa di Metà Autunno è il 10 settembre, un giorno di vacanza.
Xiaowang: Oh, grazie! Si ritorna al lavoro l'8 ottobre?
Xiao Li: Sì, l'8 ottobre si lavora normalmente.
Xiaowang: Capito, grazie per la spiegazione!

Espressioni Frequenti

放假安排

fàngjià ānpái

Organizzazione delle vacanze

调休

tiáoxiū

Recupero festivi

节假日

jiéjiàrì

Festività

Contesto Culturale

中文

中国节假日安排通常会提前公布,以方便公众安排出行和工作。

不同的节假日放假天数不同,有的会连休,有的会调休。

了解节假日安排对日常生活和工作安排至关重要。

拼音

zhōngguó jiéjiàrì ānpái tōngcháng huì tíqián gōngbù, yǐ fāngbiàn gōngzhòng ānpái chūxíng hé gōngzuò。

bùtóng de jiéjiàrì fàngjià tiānshù bùtóng, yǒude huì liánxiū, yǒude huì tiáoxiū。

liǎojiě jiéjiàrì ānpái duì rìcháng shēnghuó hé gōngzuò ānpái zhìguān zhòngyào。

Italian

In Italia, le festività nazionali sono stabilite per legge, mentre le festività regionali e locali possono variare.

Il numero di giorni festivi varia a seconda della festività.

La conoscenza delle festività è essenziale per l'organizzazione della vita quotidiana e del lavoro.

Espressioni Avanzate

中文

“本年度的节假日安排已公布,请各位提前规划。”

“请注意,部分节假日可能需要调休。”

“根据国家规定,这些节假日为法定节假日。”

拼音

běn nián dù de jiéjiàrì ānpái yǐ gōngbù, qǐng gèwèi tíqián guīhuà

qǐng zhùyì, bùfèn jiéjiàrì kěnéng xūyào tiáoxiū

gēnjù guójiā guīdìng, zhèxiē jiéjiàrì wèi fǎdìng jiéjiàrì

Italian

“L'organizzazione delle vacanze di quest'anno è stata annunciata, si prega di pianificare in anticipo.”

“Si prega di notare che alcune festività potrebbero richiedere un aggiustamento.”

“Secondo le normative nazionali, queste festività sono festività legali.”

Tabu Culturali

中文

在与他人讨论节假日安排时,避免过于随意或不尊重他人的安排。

拼音

zài yǔ tārén tǎolùn jiéjiàrì ānpái shí, bìmiǎn guòyú suíyì huò bù zūnjìng tārén de ānpái

Italian

Quando si discute dell'organizzazione delle vacanze con gli altri, evitare di essere troppo informali o di mancare di rispetto per i piani degli altri.

Punti Chiave

中文

了解中国法定节假日和公众假期,并注意不同节假日放假天数的差异。

拼音

liǎojiě zhōngguó fǎdìng jiéjiàrì hé gōngzhòng jiàqī, bìng zhùyì bùtóng jiéjiàrì fàngjià tiānshù de chāyì

Italian

Comprendere le festività nazionali e pubbliche cinesi e prestare attenzione alle differenze nel numero di giorni festivi per le diverse festività.

Consigli di Pratica

中文

多看新闻和官方公告了解节假日安排。

与朋友或同事讨论节假日计划。

用英语、法语等其他语言练习表达节假日安排。

拼音

duō kàn xīnwén hé guānfāng gōnggào liǎojiě jiéjiàrì ānpái

yǔ péngyou huò tóngshì tǎolùn jiéjiàrì jìhuà

yòng yīngyǔ, fǎyǔ děng qítā yǔyán liànxí biǎodá jiéjiàrì ānpái

Italian

Leggi notizie e annunci ufficiali per conoscere l'organizzazione delle vacanze.

Discuti i piani di vacanza con amici o colleghi.

Esercitati a esprimere l'organizzazione delle vacanze in inglese, francese e altre lingue.