理解节假日安排 Understanding Holiday Arrangements lǐjiě jiéjiàrì ānpái

Dialogues

Dialogues 1

中文

小王:请问国庆节放假安排是怎样的?
小李:国庆节从10月1日到10月7日放假调休,共7天。
小王:那中秋节呢?
小李:中秋节是9月10日,放假一天。
小王:哦,谢谢!那10月8日上班吗?
小李:是的,10月8日正常上班。
小王:明白了,谢谢你的解答!

拼音

Xiǎowáng: Qǐngwèn Guóqìngjié fàngjià ānpái shì zěnyàng de?
Xiǎolǐ: Guóqìngjié cóng 10 yuè 1 rì dào 10 yuè 7 rì fàngjià tiáoxiū, gòng 7 tiān.
Xiǎowáng: Nà Zhōngqiūjié ne?
Xiǎolǐ: Zhōngqiūjié shì 9 yuè 10 rì, fàngjià yī tiān.
Xiǎowáng: Ó, xièxie! Nà 10 yuè 8 rì shàngbān ma?
Xiǎolǐ: Shì de, 10 yuè 8 rì zhèngcháng shàngbān.
Xiǎowáng: Míngbái le, xièxie nǐ de jiědá!

English

Xiaowang: How is the holiday arrangement for National Day?
Xiao Li: National Day is from October 1st to 7th, a total of 7 days.
Xiaowang: And what about the Mid-Autumn Festival?
Xiao Li: Mid-Autumn Festival is on September 10th, one day off.
Xiaowang: Oh, thank you! Do we go back to work on October 8th?
Xiao Li: Yes, we work normally on October 8th.
Xiaowang: Understood, thank you for your explanation!

Common Phrases

放假安排

fàngjià ānpái

Holiday arrangement

调休

tiáoxiū

Make up for holidays

节假日

jiéjiàrì

Holidays

Cultural Background

中文

中国节假日安排通常会提前公布,以方便公众安排出行和工作。

不同的节假日放假天数不同,有的会连休,有的会调休。

了解节假日安排对日常生活和工作安排至关重要。

拼音

zhōngguó jiéjiàrì ānpái tōngcháng huì tíqián gōngbù, yǐ fāngbiàn gōngzhòng ānpái chūxíng hé gōngzuò。

bùtóng de jiéjiàrì fàngjià tiānshù bùtóng, yǒude huì liánxiū, yǒude huì tiáoxiū。

liǎojiě jiéjiàrì ānpái duì rìcháng shēnghuó hé gōngzuò ānpái zhìguān zhòngyào。

English

China's holiday arrangements are usually announced in advance to facilitate public travel and work arrangements.

Different holidays have different numbers of days off; some are consecutive holidays, while others are adjusted holidays.

Understanding holiday arrangements is crucial for daily life and work schedules.

Advanced Expressions

中文

“本年度的节假日安排已公布,请各位提前规划。”

“请注意,部分节假日可能需要调休。”

“根据国家规定,这些节假日为法定节假日。”

拼音

běn nián dù de jiéjiàrì ānpái yǐ gōngbù, qǐng gèwèi tíqián guīhuà

qǐng zhùyì, bùfèn jiéjiàrì kěnéng xūyào tiáoxiū

gēnjù guójiā guīdìng, zhèxiē jiéjiàrì wèi fǎdìng jiéjiàrì

English

“This year's holiday arrangements have been announced, please plan ahead.”

“Please note that some holidays may require adjustment.”

“According to national regulations, these holidays are statutory holidays.”

Cultural Taboos

中文

在与他人讨论节假日安排时,避免过于随意或不尊重他人的安排。

拼音

zài yǔ tārén tǎolùn jiéjiàrì ānpái shí, bìmiǎn guòyú suíyì huò bù zūnjìng tārén de ānpái

English

When discussing holiday arrangements with others, avoid being too casual or disrespectful of others' plans.

Key Points

中文

了解中国法定节假日和公众假期,并注意不同节假日放假天数的差异。

拼音

liǎojiě zhōngguó fǎdìng jiéjiàrì hé gōngzhòng jiàqī, bìng zhùyì bùtóng jiéjiàrì fàngjià tiānshù de chāyì

English

Understand the Chinese statutory holidays and public holidays, and pay attention to the differences in the number of days off for different holidays.

Practice Tips

中文

多看新闻和官方公告了解节假日安排。

与朋友或同事讨论节假日计划。

用英语、法语等其他语言练习表达节假日安排。

拼音

duō kàn xīnwén hé guānfāng gōnggào liǎojiě jiéjiàrì ānpái

yǔ péngyou huò tóngshì tǎolùn jiéjiàrì jìhuà

yòng yīngyǔ, fǎyǔ děng qítā yǔyán liànxí biǎodá jiéjiàrì ānpái

English

Read news and official announcements to learn about holiday arrangements.

Discuss holiday plans with friends or colleagues.

Practice expressing holiday arrangements in English, French, and other languages.