用餐礼仪 Galateo a Tavola
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
服务员:您好,请问几位?
客人A:两位。
服务员:好的,请这边坐。
客人B:谢谢。请问这道菜怎么做?
服务员:这道菜是宫保鸡丁,用鸡丁、花生米、辣椒等炒制而成,味道香辣可口。
客人A:听起来不错,我们点这道菜。
服务员:好的,请问还需要点些什么?
拼音
Italian
Cameriere: Buongiorno, quanti siete?
Ospite A: Due.
Cameriere: Bene, accomodatevi qui.
Ospite B: Grazie. Come si prepara questo piatto?
Cameriere: Questo è pollo Kung Pao, preparato con pollo, arachidi, peperoncini, ecc., è saporito e piccante.
Ospite A: Suona bene, prendiamo questo piatto.
Cameriere: Bene, desidera ordinare altro?
Dialoghi 2
中文
客人A:服务员,这盘菜有点凉了。
服务员:对不起,我马上给您换一份热腾腾的。
客人B:好的,谢谢。
服务员:不用谢,请慢用。
客人A:嗯,这就好多了。
拼音
Italian
Ospite A: Cameriera, questo piatto è un po' freddo.
Cameriera: Mi scusi, le cambio subito con uno caldo.
Ospite B: Va bene, grazie.
Cameriera: Prego, buon appetito.
Ospite A: Mm, molto meglio.
Dialoghi 3
中文
客人A:这儿的菜味道不错,服务也很好。
客人B:是啊,下次我们还可以再来。
服务员:谢谢您的夸奖,欢迎下次光临!
客人A:再见!
客人B:再见!
拼音
Italian
Ospite A: Il cibo qui è delizioso, e il servizio è ottimo.
Ospite B: Sì, possiamo tornare la prossima volta.
Cameriere: Grazie per i complimenti, benvenuto di nuovo!
Ospite A: Arrivederci!
Ospite B: Arrivederci!
Espressioni Frequenti
用餐礼仪
Etichetta a tavola
Contesto Culturale
中文
中国用餐礼仪讲究很多,例如:长幼有序,先敬长辈;不挑食,不浪费粮食;使用筷子时要注意姿势,不要用筷子指着别人;不能发出很大的声响;不能把筷子插在饭碗里;要等长辈先动筷子才能吃。
拼音
Italian
In Italia, il cibo è molto importante e la cena è un'occasione per riunirsi con la famiglia e gli amici. È importante essere puntuali e dimostrare rispetto per il cibo e per gli altri commensali. Il buon cibo e l'ottimo vino sono parte integrante della cultura italiana, e durante i pasti si è soliti scambiare conversazioni e raccontare storie.
I gesti durante il pasto variano a seconda della cultura e delle abitudini familiari, tuttavia, è considerata buona educazione masticare a bocca chiusa, evitare di parlare a bocca piena, e utilizzare la posateria correttamente.
Inoltre, il rispetto per gli anziani e per i commensali è fondamentale.
È importante prestare attenzione al servizio e al cibo offerto, dimostrando apprezzamento e ringraziando i padroni di casa per l'ospitalità.
Espressioni Avanzate
中文
您今天穿得真漂亮!
这道菜做得非常精致!
感谢您的盛情款待!
拼音
Italian
Che bella oggi!
Questo piatto è preparato in modo squisito!
Grazie per la sua generosa ospitalità!
Tabu Culturali
中文
不要用筷子指着别人;不要把筷子插在饭碗里;不要在饭桌上大声喧哗;不要浪费食物。
拼音
búyào yòng kuàizi zhǐzhe biérén;búyào bǎ kuàizi chā zài fànwǎn lǐ;búyào zài fànzhuō shàng dàshēng xuānhuá;búyào làngfèi shíwù。
Italian
Non puntare gli altri con le bacchette; non piantare le bacchette nella ciotola di riso; non urlare a tavola; non sprecare il cibo.Punti Chiave
中文
在中国,用餐礼仪非常重要,尤其是在正式场合。了解一些基本的用餐礼仪,可以避免尴尬,展现良好的修养。年长者和地位较高的人应该优先考虑。
拼音
Italian
In Cina, l'etichetta a tavola è molto importante, soprattutto in occasioni formali. Conoscere alcune regole di base dell'etichetta a tavola può evitare imbarazzi e dimostrare buone maniere. Gli anziani e le persone di rango superiore devono essere trattati con priorità.Consigli di Pratica
中文
多看一些关于中国用餐礼仪的视频或文章。
和朋友一起练习模拟用餐场景。
参加一些中国文化相关的活动。
拼音
Italian
Guarda alcuni video o articoli sull'etichetta a tavola cinese.
Esercitati con gli amici in scenari simulati di pasti.
Partecipa ad alcune attività legate alla cultura cinese.