用餐礼仪 Etiqueta à mesa Yòngcān lǐyí

Diálogos

Diálogos 1

中文

服务员:您好,请问几位?
客人A:两位。
服务员:好的,请这边坐。
客人B:谢谢。请问这道菜怎么做?
服务员:这道菜是宫保鸡丁,用鸡丁、花生米、辣椒等炒制而成,味道香辣可口。
客人A:听起来不错,我们点这道菜。
服务员:好的,请问还需要点些什么?

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn jǐ wèi?
kèrén A:liǎng wèi。
fuwuyuan:hǎode,qǐng zhèbiān zuò。
kèrén B:xièxie。qǐngwèn zhè dào cài zěnme zuò?
fuwuyuan:zhè dào cài shì gōngbǎo jīdīng,yòng jīdīng、huāshēngmǐ、làjiāo děng chǎozhì ér chéng,wèidào xiānglà kěkǒu。
kèrén A:tīng qǐlái bùcuò,wǒmen diǎn zhè dào cài。
fuwuyuan:hǎode,qǐngwèn hái xūyào diǎn xiē shénme?

Portuguese

Garçom: Olá, quantas pessoas?
Convidado A: Duas.
Garçom: Certo, por favor, sentem-se aqui.
Convidado B: Obrigado. Como este prato é feito?
Garçom: Este prato é frango Kung Pao, feito com frango, amendoins, pimenta, etc., é picante e delicioso.
Convidado A: Parece bom, vamos pedir este prato.
Garçom: Certo, desejam pedir mais alguma coisa?

Diálogos 2

中文

客人A:服务员,这盘菜有点凉了。
服务员:对不起,我马上给您换一份热腾腾的。
客人B:好的,谢谢。
服务员:不用谢,请慢用。
客人A:嗯,这就好多了。

拼音

kèrén A:fuwùyuán,zhè pán cài yǒudiǎn liáng le。
fuwùyuán:duìbuqǐ,wǒ mǎshàng gěi nín huàn yī fèn rèténgténg de。
kèrén B:hǎode,xièxie。
fuwùyuán:búyòng xiè,qǐng màn yòng。
kèrén A:én,zhè jiù hǎo duō le。

Portuguese

Convidado A: Garçom, este prato está um pouco frio.
Garçom: Desculpe, já lhe trago um bem quente.
Convidado B: Ok, obrigado.
Garçom: De nada, bom apetite.
Convidado A: Hmm, agora está muito melhor.

Diálogos 3

中文

客人A:这儿的菜味道不错,服务也很好。
客人B:是啊,下次我们还可以再来。
服务员:谢谢您的夸奖,欢迎下次光临!
客人A:再见!
客人B:再见!

拼音

kèrén A:zhè'er de cài wèidào bùcuò,fúwù yě hěn hǎo。
kèrén B:shì a,xià cì wǒmen hái kěyǐ zàilái。
fuwùyuán:xièxie nín de kuājiǎng,huānyíng xià cì guānglín!
kèrén A:zàijiàn!
kèrén B:zàijiàn!

Portuguese

Convidado A: A comida aqui é ótima, e o serviço também é muito bom.
Convidado B: Sim, podemos voltar aqui da próxima vez.
Garçom: Obrigado pelo elogio, esperamos vê-los novamente!
Convidado A: Adeus!
Convidado B: Adeus!

Expressões Comuns

用餐礼仪

Yòngcān lǐyí

Etiqueta à mesa

Contexto Cultural

中文

中国用餐礼仪讲究很多,例如:长幼有序,先敬长辈;不挑食,不浪费粮食;使用筷子时要注意姿势,不要用筷子指着别人;不能发出很大的声响;不能把筷子插在饭碗里;要等长辈先动筷子才能吃。

拼音

zhōngguó yòngcān lǐyí jiǎngjiu hěn duō,lìrú:chángyòu yǒuxù,xiān jìng zhǎngbèi;bù tiāoshí,bù làngfèi liángshi;shǐyòng kuàizi shí yào zhùyì zīshì,búyào yòng kuàizi zhǐzhe biérén;bù néng fāchū hěn dà de shēngxiǎng;bù néng bǎ kuàizi chā zài fànwǎn lǐ;yào děng zhǎngbèi xiān dòng kuàizi cáinéng chī。

Portuguese

A etiqueta à mesa chinesa tem muitos aspetos, por exemplo: os mais velhos são servidos primeiro; não ser exigente com a comida, não desperdiçar comida; ter cuidado com o uso dos pauzinhos, não apontar para os outros com eles; não fazer barulho alto; não espetar os pauzinhos na tigela de arroz; esperar que os mais velhos comecem a comer antes de o fazerem.

Na cultura chinesa, a refeição é um momento social importante que reflete respeito e harmonia. Compreender estas nuances culturais é essencial para uma experiência positiva.

Os contextos formais e informais influenciam a etiqueta. Os eventos formais exigem uma adesão mais estrita às tradições, enquanto os contextos informais permitem mais flexibilidade.

O respeito pelos mais velhos é fundamental. Ofereça-lhes os melhores pratos primeiro e mostre deferência durante toda a refeição.

Deixar comida no prato é considerado grosseiro na cultura chinesa, pois pode ser interpretado como uma falta de respeito para com a pessoa que preparou a comida ou os anfitriões.

Expressões Avançadas

中文

您今天穿得真漂亮!

这道菜做得非常精致!

感谢您的盛情款待!

拼音

nín jīntiān chuānde zhēn piàoliang!

zhè dào cài zuò de fēicháng jīngzhì!

gǎnxiè nín de shèngqíng kuǎndài!

Portuguese

Você está muito bonita hoje!

Este prato está requintadamente preparado!

Obrigado pela sua generosa hospitalidade!

Tabus Culturais

中文

不要用筷子指着别人;不要把筷子插在饭碗里;不要在饭桌上大声喧哗;不要浪费食物。

拼音

búyào yòng kuàizi zhǐzhe biérén;búyào bǎ kuàizi chā zài fànwǎn lǐ;búyào zài fànzhuō shàng dàshēng xuānhuá;búyào làngfèi shíwù。

Portuguese

Não aponte para outras pessoas com os pauzinhos; não espete os pauzinhos na tigela de arroz; não faça barulho alto à mesa; não desperdice comida.

Pontos Chave

中文

在中国,用餐礼仪非常重要,尤其是在正式场合。了解一些基本的用餐礼仪,可以避免尴尬,展现良好的修养。年长者和地位较高的人应该优先考虑。

拼音

zài zhōngguó,yòngcān lǐyí fēicháng zhòngyào,yóuqí shì zài zhèngshì chǎnghé。liǎojiě yīxiē jīběn de yòngcān lǐyí,kěyǐ bìmiǎn gānggà,zhǎnxian liánghǎo de xiūyǎng。niánzhǎng zhě hé dìwèi gāojiào de rén yīnggāi yōuxiān kǎolǜ。

Portuguese

Na China, a etiqueta à mesa é muito importante, especialmente em ocasiões formais. Conhecer algumas regras básicas de etiqueta à mesa pode evitar constrangimentos e demonstrar bons modos. Os mais velhos e aqueles com estatuto superior devem ser priorizados.

Dicas de Prática

中文

多看一些关于中国用餐礼仪的视频或文章。

和朋友一起练习模拟用餐场景。

参加一些中国文化相关的活动。

拼音

duō kàn yīxiē guānyú zhōngguó yòngcān lǐyí de shìpín huò wénzhāng。

hé péngyou yīqǐ liànxí mòmǐ yòngcān chǎngjǐng。

cānjīa yīxiē zhōngguó wénhuà xiāngguān de huódòng。

Portuguese

Veja alguns vídeos ou artigos sobre etiqueta à mesa chinesa.

Pratique cenários simulados de refeições com amigos.

Participe em algumas atividades relacionadas com a cultura chinesa.