确认约会时间 Conferma dell'orario dell'appuntamento què rèn yuē huì shí jiān

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

小丽:我们周五晚上一起看电影怎么样?
小明:周五晚上有点事,周六上午可以吗?
小丽:周六上午不太方便,我下午有空,下午两点怎么样?
小明:下午两点可以,到时候我在电影院门口等你。
小丽:好的,不见不散!

拼音

Xiǎolì: Wǒmen zhōuwǔ wǎnshang yīqǐ kàn diànyǐng zěnmeyàng?
Xiǎoming: Zhōuwǔ wǎnshang yǒudiǎn shì, zhōuliù shàngwǔ kěyǐ ma?
Xiǎolì: Zhōuliù shàngwǔ bù tài fāngbiàn, wǒ xiàwǔ yǒu kòng, xiàwǔ liǎng diǎn zěnmeyàng?
Xiǎoming: Xiàwǔ liǎng diǎn kěyǐ, dàoshíhòu wǒ zài diànyǐngyuàn ménkǒu děng nǐ.
Xiǎolì: Hǎo de, bú jiàn bù sàn!

Italian

Lisa: Che ne dici di andare a vedere un film insieme venerdì sera?
Marco: Venerdì sera ho un impegno. Sabato mattina va bene?
Lisa: Sabato mattina non mi fa comodo. Sono libera nel pomeriggio. Che ne dici delle 14:00?
Marco: Le 14:00 va bene. Ti aspetto all'ingresso del cinema.
Lisa: Perfetto, a presto!

Dialoghi 2

中文

老张:下周三下午三点,我们讨论一下项目,你看方便吗?
老李:三点钟有点冲突,改到四点怎么样?
老张:四点可以,地点还是在公司会议室吗?
老李:是的,四点会议室见。
老张:好的,到时候见。

拼音

Lǎozhang: Xià zhōusān xiàwǔ sān diǎn, wǒmen tǎolùn yīxià xiàngmù, nǐ kàn fāngbiàn ma?
Lǎolǐ: Sān diǎn zhōng yǒudiǎn chōngtú, gǎi dào sì diǎn zěnmeyàng?
Lǎozhang: Sì diǎn kěyǐ, dìdiǎn háishì zài gōngsī huìyìshì ma?
Lǎolǐ: Shì de, sì diǎn huìyìshì jiàn.
Lǎozhang: Hǎo de, dàoshíhòu jiàn.

Italian

Sig. Zhang: Mercoledì prossimo alle 15:00, discutiamo il progetto. Le va bene?
Sig. Li: Alle 15:00 ho un conflitto. Alle 16:00 come va?
Sig. Zhang: Alle 16:00 va bene. Sempre nella sala riunioni dell'azienda?
Sig. Li: Sì, ci vediamo alle 16:00 nella sala riunioni.
Sig. Zhang: Bene, a presto.

Espressioni Frequenti

确认约会时间

què rèn yuē huì shí jiān

Confermare l'orario di un appuntamento

Contesto Culturale

中文

中国人通常比较注重时间观念,所以提前确认约会时间很重要。在非正式场合下,可以用比较口语化的表达方式。在正式场合下,则需要用比较正式的表达方式。

拼音

Zhōngguó rén tōngcháng bǐjiào zhòngshì shíjiān guānniàn, suǒyǐ tíqián què rèn yuēhuì shíjiān hěn zhòngyào. Zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ yòng bǐjiào kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì. Zài zhèngshì chǎnghé xià, zé xūyào yòng bǐjiào zhèngshì de biǎodá fāngshì.

Italian

La puntualità è molto apprezzata in Italia. Confermare l'orario dell'appuntamento in anticipo è quindi importante. Il tono dovrebbe essere formale o informale a seconda dell'occasione

Espressioni Avanzate

中文

请问您哪天有空?

我这边比较灵活,您看哪天方便?

为了避免冲突,我们最好提前预约。

拼音

Qǐngwèn nín nǎ tiān yǒu kòng?

Wǒ zhèbiān bǐjiào línghuó, nín kàn nǎ tiān fāngbiàn?

Wèile bìmiǎn chōngtú, wǒmen zuì hǎo tíqián yùyuē。

Italian

Quale giorno le fa più comodo?

Sono flessibile, quale giorno le conviene di più?

Per evitare conflitti di agenda, è meglio prenotare in anticipo

Tabu Culturali

中文

避免在与长辈或上司约会的场合使用过于随便的语言,要注意尊重对方的身份和地位。

拼音

Bìmiǎn zài yǔ zhǎngbèi huò shangsi yuēhuì de chǎnghé shǐyòng guòyú suíbiàn de yǔyán, yào zhùyì zūnzhòng duìfāng de shēnfèn hé dìwèi.

Italian

Evitare di usare un linguaggio troppo informale quando si fissa un appuntamento con persone anziane o superiori. Essere consapevoli del loro status e posizione.

Punti Chiave

中文

确认约会时间时,要考虑双方的日程安排,选择一个双方都方便的时间。还要明确约会的地点、方式以及需要准备的事项。

拼音

Què rèn yuēhuì shíjiān shí, yào kǎolǜ shuāngfāng de rìchéng ānpái, xuǎnzé yīgè shuāngfāng dōu fāngbiàn de shíjiān. Hái yào míngquè yuēhuì de dìdiǎn, fāngshì yǐjí xūyào zhǔnbèi de shìxiàng.

Italian

Quando si conferma l'orario di un appuntamento, considerare gli impegni di entrambe le parti e scegliere un orario che vada bene a entrambi. Chiarire anche il luogo, il metodo e i preparativi necessari per l'appuntamento.

Consigli di Pratica

中文

多练习不同场景下的确认约会时间对话,例如与朋友、同事、客户等。

注意语气的变化,根据不同的对象和场合调整自己的表达方式。

尝试使用一些更高级的表达方式,例如“请问您哪天比较方便?”等。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de què rèn yuēhuì shíjiān duìhuà, lìrú yǔ péngyou, tóngshì, kèhù děng.

Zhùyì yǔqì de biànhuà, gēnjù bùtóng de duìxiàng hé chǎnghé tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì.

Chángshì shǐyòng yīxiē gèng gāojí de biǎodá fāngshì, lìrú “qǐngwèn nín nǎ tiān bǐjiào fāngbiàn?” děng。

Italian

Esercitarsi a confermare l'orario di un appuntamento in diversi scenari, come con amici, colleghi e clienti.

Prestare attenzione ai cambiamenti di tono e adattare la propria espressione in base alle diverse persone e occasioni.

Provare a usare espressioni più avanzate, come "Quale giorno le fa più comodo?"