确认约会时间 Confirming Appointment Time què rèn yuē huì shí jiān

Dialogues

Dialogues 1

中文

小丽:我们周五晚上一起看电影怎么样?
小明:周五晚上有点事,周六上午可以吗?
小丽:周六上午不太方便,我下午有空,下午两点怎么样?
小明:下午两点可以,到时候我在电影院门口等你。
小丽:好的,不见不散!

拼音

Xiǎolì: Wǒmen zhōuwǔ wǎnshang yīqǐ kàn diànyǐng zěnmeyàng?
Xiǎoming: Zhōuwǔ wǎnshang yǒudiǎn shì, zhōuliù shàngwǔ kěyǐ ma?
Xiǎolì: Zhōuliù shàngwǔ bù tài fāngbiàn, wǒ xiàwǔ yǒu kòng, xiàwǔ liǎng diǎn zěnmeyàng?
Xiǎoming: Xiàwǔ liǎng diǎn kěyǐ, dàoshíhòu wǒ zài diànyǐngyuàn ménkǒu děng nǐ.
Xiǎolì: Hǎo de, bú jiàn bù sàn!

English

Lily: How about we watch a movie together on Friday night?
Mike: I have something on Friday night. How about Saturday morning?
Lily: Saturday morning isn't convenient for me. I'm free in the afternoon. How about 2 pm?
Mike: 2 pm works for me. I'll wait for you at the cinema entrance.
Lily: Great, see you then!

Dialogues 2

中文

老张:下周三下午三点,我们讨论一下项目,你看方便吗?
老李:三点钟有点冲突,改到四点怎么样?
老张:四点可以,地点还是在公司会议室吗?
老李:是的,四点会议室见。
老张:好的,到时候见。

拼音

Lǎozhang: Xià zhōusān xiàwǔ sān diǎn, wǒmen tǎolùn yīxià xiàngmù, nǐ kàn fāngbiàn ma?
Lǎolǐ: Sān diǎn zhōng yǒudiǎn chōngtú, gǎi dào sì diǎn zěnmeyàng?
Lǎozhang: Sì diǎn kěyǐ, dìdiǎn háishì zài gōngsī huìyìshì ma?
Lǎolǐ: Shì de, sì diǎn huìyìshì jiàn.
Lǎozhang: Hǎo de, dàoshíhòu jiàn.

English

Mr. Zhang: How about we discuss the project next Wednesday at 3 pm? Does that work for you?
Mr. Li: I have a conflict at 3 pm. How about 4 pm?
Mr. Zhang: 4 pm works. Still in the company meeting room?
Mr. Li: Yes, see you at 4 pm in the meeting room.
Mr. Zhang: Okay, see you then.

Common Phrases

确认约会时间

què rèn yuē huì shí jiān

Confirming an appointment time

Cultural Background

中文

中国人通常比较注重时间观念,所以提前确认约会时间很重要。在非正式场合下,可以用比较口语化的表达方式。在正式场合下,则需要用比较正式的表达方式。

拼音

Zhōngguó rén tōngcháng bǐjiào zhòngshì shíjiān guānniàn, suǒyǐ tíqián què rèn yuēhuì shíjiān hěn zhòngyào. Zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, kěyǐ yòng bǐjiào kǒuyǔhuà de biǎodá fāngshì. Zài zhèngshì chǎnghé xià, zé xūyào yòng bǐjiào zhèngshì de biǎodá fāngshì.

English

Punctuality is highly valued in many cultures, including China and the West. Confirming the appointment time beforehand is crucial. Use informal language in casual settings, and formal language in formal settings.

Advanced Expressions

中文

请问您哪天有空?

我这边比较灵活,您看哪天方便?

为了避免冲突,我们最好提前预约。

拼音

Qǐngwèn nín nǎ tiān yǒu kòng?

Wǒ zhèbiān bǐjiào línghuó, nín kàn nǎ tiān fāngbiàn?

Wèile bìmiǎn chōngtú, wǒmen zuì hǎo tíqián yùyuē。

English

What day works best for you?

I'm flexible, what day is convenient for you?

To avoid scheduling conflicts, it's best to book in advance.

Cultural Taboos

中文

避免在与长辈或上司约会的场合使用过于随便的语言,要注意尊重对方的身份和地位。

拼音

Bìmiǎn zài yǔ zhǎngbèi huò shangsi yuēhuì de chǎnghé shǐyòng guòyú suíbiàn de yǔyán, yào zhùyì zūnzhòng duìfāng de shēnfèn hé dìwèi.

English

Avoid using overly casual language when scheduling appointments with elders or superiors. Be mindful of their status and position.

Key Points

中文

确认约会时间时,要考虑双方的日程安排,选择一个双方都方便的时间。还要明确约会的地点、方式以及需要准备的事项。

拼音

Què rèn yuēhuì shíjiān shí, yào kǎolǜ shuāngfāng de rìchéng ānpái, xuǎnzé yīgè shuāngfāng dōu fāngbiàn de shíjiān. Hái yào míngquè yuēhuì de dìdiǎn, fāngshì yǐjí xūyào zhǔnbèi de shìxiàng.

English

When confirming an appointment time, consider both parties' schedules and choose a time that is convenient for both. Also clarify the location, method, and necessary preparations for the appointment.

Practice Tips

中文

多练习不同场景下的确认约会时间对话,例如与朋友、同事、客户等。

注意语气的变化,根据不同的对象和场合调整自己的表达方式。

尝试使用一些更高级的表达方式,例如“请问您哪天比较方便?”等。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de què rèn yuēhuì shíjiān duìhuà, lìrú yǔ péngyou, tóngshì, kèhù děng.

Zhùyì yǔqì de biànhuà, gēnjù bùtóng de duìxiàng hé chǎnghé tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì.

Chángshì shǐyòng yīxiē gèng gāojí de biǎodá fāngshì, lìrú “qǐngwèn nín nǎ tiān bǐjiào fāngbiàn?” děng。

English

Practice confirming appointment times in different scenarios, such as with friends, colleagues, and clients.

Pay attention to changes in tone and adjust your expression based on the different people and occasions.

Try using more advanced expressions, such as “What day works best for you?”.