确认送货时间 Conferma Orario di Consegna
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
快递员:您好,您的快递到了,请问您什么时候方便签收?
顾客:今天下午两点到四点之间可以吗?
快递员:好的,我尽量在这个时间段内送达。请问您的地址是……?
顾客:是的,就是这个地址。
快递员:好的,我两点左右会到,到时候再联系您。
拼音
Italian
Corriere: Buongiorno, il suo pacco è arrivato. Quando sarebbe disponibile per la ricezione?
Cliente: Va bene tra le 14:00 e le 16:00 di oggi pomeriggio?
Corriere: Va bene, farò del mio meglio per consegnarlo in questo intervallo di tempo. Potrebbe gentilmente confermare il suo indirizzo…?
Cliente: Sì, è questo l'indirizzo corretto.
Corriere: Perfetto, arriverò intorno alle 14:00 e la contatterò allora.
Espressioni Frequenti
请您确认一下送货时间。
Si prega di confermare l'orario di consegna.
我什么时候方便签收?
Quando sono disponibile per la ricezione?
您方便下午几点送货?
A che ora del pomeriggio sarebbe disponibile per la consegna?
Contesto Culturale
中文
在中国,确认送货时间通常会在下单时或之后与快递员或商家沟通。由于快递员送货时间相对灵活,所以一般不会提前很久确定具体时间,而是约定一个时间段。
在非正式场合下,人们会使用比较口语化的表达方式,例如“下午方便送吗?”、“啥时候能送到?”等。
拼音
Italian
In Italia, la conferma dell'orario di consegna solitamente avviene al momento dell'ordine o successivamente, comunicando con il corriere o il venditore. Poiché l'orario di consegna del corriere è relativamente flessibile, generalmente non si fissa un orario preciso molto in anticipo, ma si concorda un intervallo di tempo.
In contesti informali, si tende a usare un linguaggio più colloquiale, come "Riesci a consegnare nel pomeriggio?", "Quando arriverà più o meno?"
Espressioni Avanzate
中文
能否请您在下午三点到四点之间送达?
请问您大概几点可以送达?
我期望在下午四点之前收到货物。
拼音
Italian
Potrebbe gentilmente effettuare la consegna tra le 15:00 e le 16:00?
A che ora circa potrà effettuare la consegna?
Mi aspetto di ricevere la merce prima delle 16:00 del pomeriggio.
Tabu Culturali
中文
避免使用过于强硬或不礼貌的语气,例如“你必须几点送过来?”等。
拼音
bimian shiyong guoyu qiangying huo bu limiao de yuqi,liru“ni bixu ji dian song guolai?”deng。
Italian
Evitare di usare un tono troppo perentorio o scortese, come "Devi consegnare alle…"Punti Chiave
中文
在与快递员沟通送货时间时,要考虑快递员的工作时间和实际路况,避免提出不合理的要求。
拼音
Italian
Quando si coordina l'orario di consegna con il corriere, considerare l'orario di lavoro del corriere e le effettive condizioni del traffico per evitare di fare richieste irragionevoli.Consigli di Pratica
中文
可以提前一天或几个小时联系快递员确认送货时间。
可以根据自己的时间安排,提出几个可行的时间段供快递员选择。
与快递员沟通时,保持礼貌和友好的态度。
拼音
Italian
È consigliabile contattare il corriere con un giorno o qualche ora di anticipo per confermare l'orario di consegna.
È possibile proporre diversi intervalli di tempo possibili in base al proprio programma, in modo che il corriere possa scegliere.
Mantenere un atteggiamento cortese e amichevole quando si comunica con il corriere.