称呼姐夫 Rivolgersi al cognato Chēnghu jǐefū

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

小丽:姐夫,您好!最近工作忙吗?
姐夫:你好,小丽!还行吧,最近在忙一个项目。
小丽:辛苦了!对了,下周末我们家准备聚餐,您能来吗?
姐夫:聚餐啊,好啊!什么时间?
小丽:下午五点开始,在XX饭店。
姐夫:好的,我尽量去。谢谢邀请!
小丽:不客气,姐夫!到时候见!

拼音

Xiao Li: Jiefu, nin hao! Zuijin gongzuo mang ma?
Jiefu: Ni hao, Xiao Li! Hai xing ba, zuijin zai mang yige xiangmu.
Xiao Li: Xinku le! Dui le, xia zhoumo women jia zhunbei jucan, nin neng lai ma?
Jiefu: Jucan a, hao a! Shenme shijian?
Xiao Li: Xiawu wu dian kaishi, zai XX fandian.
Jiefu: Hao de, wo jinliang qu. Xiexie yaoqing!
Xiao Li: Bu keqi, jefu! Daoshihou jian!

Italian

Xiaoli: Cognato, salve! Ultimamente sei impegnato con il lavoro?
Cognato: Ciao Xiaoli! Tutto bene, ultimamente sono impegnato con un progetto.
Xiaoli: Ti sei impegnato tanto! A proposito, il prossimo fine settimana la nostra famiglia sta organizzando una cena, puoi venire?
Cognato: Una cena? Certo! A che ora?
Xiaoli: Inizia alle 17:00, al ristorante XX.
Cognato: Va bene, farò del mio meglio per esserci. Grazie per l'invito!
Xiaoli: Prego, cognato! A presto!

Dialoghi 2

中文

儿子:爸爸,我姐夫明天来咱家,您准备什么好吃的?
爸爸:你姐夫明天来啊?那得好好准备准备!你想吃什么?
儿子:我想吃红烧肉!
爸爸:红烧肉就红烧肉!咱们再弄个糖醋排骨,再来个清蒸鱼,怎么样?
儿子:好啊好啊!我最喜欢吃糖醋排骨了!

拼音

Er zi: Baba, wo jiefū mingtian lai zan jia, nin zhunbei shenme haochī de?
Baba: Ni jiefū mingtian lai a? Na dei haohāo zhunbei zhunbei! Ni xiang chī shenme?
Er zi: Wo xiang chī hóngshāoròu!
Baba: Hóngshāoròu jiu hóngshāoròu! Zánmen zài nòng ge tángcù páigǔ, zài lái ge qīngzhēng yú, zěnmeyàng?
Er zi: Hǎo a hǎo a! Wǒ zuì xǐhuan chī tángcù páigǔ le!

Italian

Figlio: Papà, mio cognato verrà a casa nostra domani, cosa preparerai di buono?
Papà: Tuo cognato verrà domani? Allora dobbiamo prepararci bene! Cosa vuoi mangiare?
Figlio: Voglio mangiare maiale brasato!
Papà: Maiale brasato, allora maiale brasato! Prepariamo anche delle costolette agrodolci, e poi del pesce al vapore, che ne dici?
Figlio: Bene, bene! Le costolette agrodolci sono le mie preferite!

Espressioni Frequenti

姐夫

Jiěfu

Cognato

Contesto Culturale

中文

“姐夫”是对姐姐丈夫的称呼,属于中国家庭成员关系的称谓,体现了中国家庭文化中长幼有序、尊老爱幼的特点。在正式场合和非正式场合都可以使用。

拼音

jiefu

jiefu

Italian

In italiano, "Cognato" è il termine usato per indicare il marito della sorella. Riflette le relazioni familiari nella cultura italiana, dove il rispetto per gli anziani e le generazioni più giovani è importante. Usato sia in contesti formali che informali.

Espressioni Avanzate

中文

您可以根据情况,称呼姐夫为“X先生”或者使用更亲切的称呼,比如“姐夫,您最近好吗?”、“姐夫,您好!好久不见!”等。

拼音

Nin keyi genju qingkuang, chēnghu jiefū wèi “X xiānsheng” huòzhě shǐyòng gèng qīnqiè de chēnghu, bǐrú “Jiěfū, nín zuìjìn hǎo ma?”、“Jiěfū, nínhǎo! Hǎojiǔ bùjiàn!” děng。

Italian

A seconda del contesto, puoi rivolgerti al tuo cognato come "Sig. X" oppure usare un termine più affettuoso, ad esempio "Cognato, come stai ultimamente?", "Cognato, ciao! Tanto tempo!" eccetera.

Tabu Culturali

中文

避免在长辈面前直呼其名,或者使用不尊重的称呼。

拼音

Bimian zai zhangbei mianqian zhi hu qi ming, huòzhě shǐyòng bu zunzhòng de chēnghu。

Italian

Evita di chiamare il cognato per nome o usare termini irrispettosi di fronte agli anziani.

Punti Chiave

中文

称呼姐夫适用于已婚女性的丈夫与其姐姐丈夫之间的称呼。在正式场合,可以使用更正式的称呼,如“X先生”。非正式场合下,直接称呼“姐夫”即可。

拼音

Chēnghu jiěfū shìyòng yú yǐhūn nǚxìng de zhàngfu yǔ qí jiějie zhàngfu zhījiān de chēnghu。Zài zhèngshì chǎnghé, kěyǐ shǐyòng gèng zhèngshì de chēnghu, rú “X xiānsheng”。Fēi zhèngshì chǎnghé xià, zhíjiē chēnghu “jiěfū” jí kě。

Italian

Il termine "cognato" è adatto per la relazione tra il marito di una donna sposata e il marito di sua sorella. In situazioni formali, si può usare un appellativo più formale, come "Sig. X". In situazioni informali, basta chiamare direttamente "cognato" .

Consigli di Pratica

中文

多练习在不同情境下使用“姐夫”的称呼,并观察不同年龄、身份的人如何使用该称呼。

在与家人练习时,注意观察并模仿他们的语气和表达方式,以更好地掌握该称呼的运用。

可以尝试在实际生活中使用,并注意观察对方的反应,不断调整自己的表达方式。

拼音

Duo lianxi zai butong qingjing xia shiyong “jiefu” de chēnghu, bing guancha butong niánlíng, shenfen de ren ruhe shiyong gai chēnghu。Zai yu jiaren lianxi shi, zhuyi guancha bing mimang tamen de yǔqì hé biǎodá fāngshì, yǐ gèng hǎo de zhǎngwò gài chēnghu de yùnyòng。Kěyǐ chángshì zài shíjì shēnghuó zhōng shǐyòng, bìng zhùyì guanchá duìfāng de fǎnyìng, bùduàn tiáozhěng zìjǐ de biǎodá fāngshì。

Italian

Esercitati nell'uso del termine "cognato" in diversi contesti e osserva come persone di età e status sociale diversi lo usano.

Quando ti eserciti con la tua famiglia, presta attenzione al tono e alle espressioni e imitale per padroneggiare meglio l'uso di questo termine.

Puoi provare ad usarlo nella vita reale e osservare la reazione dell'altra persona per regolare costantemente la tua espressione.