表达紧急程度 Esprimere l'urgenza
Dialoghi
Dialoghi 1
中文
病人:医生,我感觉很不舒服,胸口很闷,呼吸困难,是不是很严重?
医生:您这情况听起来很紧急,我们马上去做个检查。请您先躺下休息,别紧张。
病人:好,医生。
医生:护士,请立刻准备心电图和血液检查,这是急诊病人!
护士:好的,医生,马上准备。
拼音
Italian
Paziente: Dottore, mi sento molto male, ho un senso di oppressione al petto e difficoltà respiratorie. È grave?
Medico: Sembra urgente. Faremo subito un esame. Si sdrai e riposi, non si preoccupi.
Paziente: Va bene, dottore.
Medico: Infermiera, prepari immediatamente un ECG e un esame del sangue, è un'emergenza!
Infermiera: Sì, dottore, subito.
Espressioni Frequenti
非常紧急
molto urgente
Contesto Culturale
中文
在表达紧急程度时,中国人通常会直接说明症状的严重程度,并使用“很严重”、“很紧急”等词语。在医院就诊时,直接表达紧急情况可以得到优先处理。
拼音
Italian
Nell'esprimere l'urgenza, gli italiani usano spesso frasi come “molto urgente”, “emergenza”, o descrivono direttamente la gravità dei sintomi. In un ambiente ospedaliero, dichiarare direttamente l'urgenza di solito garantisce un trattamento prioritario. Evitare esagerazioni inutili.
Espressioni Avanzate
中文
刻不容缓
危在旦夕
性命攸关
拼音
Italian
imminente
in pericolo di vita
critico
Tabu Culturali
中文
避免夸大其词,以免造成不必要的恐慌或误解。
拼音
bìmiǎn kuādà qícì,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de kǒnghuāng huò wùjiě。
Italian
Evitare di esagerare, per evitare inutili allarmismi o incomprensioni.Punti Chiave
中文
根据实际情况选择合适的词语,避免含糊不清。在医疗场合,准确表达病情至关重要。
拼音
Italian
Scegliere le parole appropriate in base alla situazione reale, evitando ambiguità. In ambito medico, l'espressione precisa della condizione è cruciale.Consigli di Pratica
中文
多练习不同程度的紧急情况表达,例如轻微不适、中等严重、危急生命等。
可以和朋友或家人模拟就诊场景,练习如何清晰准确地表达病情。
拼音
Italian
Esercitarsi a esprimere diversi gradi di urgenza, come lieve malessere, gravità moderata e condizioni di pericolo di vita.
È possibile simulare una visita medica con amici o familiari per esercitarsi a descrivere in modo chiaro e preciso la propria condizione.