表达紧急程度 緊急性を表現する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
病人:医生,我感觉很不舒服,胸口很闷,呼吸困难,是不是很严重?
医生:您这情况听起来很紧急,我们马上去做个检查。请您先躺下休息,别紧张。
病人:好,医生。
医生:护士,请立刻准备心电图和血液检查,这是急诊病人!
护士:好的,医生,马上准备。
拼音
Japanese
患者:先生、とても具合が悪くて、胸が締め付けられる感じで、呼吸が苦しいんです。大丈夫でしょうか?
医師:緊急性の高い状況ですね。すぐに検査をしましょう。落ち着いて、横になって休んでください。
患者:はい、先生。
医師:看護師さん、心電図と血液検査の準備をすぐに始めてください。これは緊急患者です!
看護師:はい、先生、すぐに準備します。
よく使う表現
非常紧急
非常に緊急です
文化背景
中文
在表达紧急程度时,中国人通常会直接说明症状的严重程度,并使用“很严重”、“很紧急”等词语。在医院就诊时,直接表达紧急情况可以得到优先处理。
拼音
Japanese
In Japanese, the level of urgency is often conveyed through the choice of words and sentence structure. Using words like 非常緊急 (hijō kinkyū, very urgent) or 緊急事態 (kinkyū jitai, emergency) is common in medical settings. Direct communication is key, but overly emotional expressions may be less effective.
高級表現
中文
刻不容缓
危在旦夕
性命攸关
拼音
Japanese
命に関わる
深刻な
差し迫った
文化禁忌
中文
避免夸大其词,以免造成不必要的恐慌或误解。
拼音
bìmiǎn kuādà qícì,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de kǒnghuāng huò wùjiě。
Japanese
誇張は避け、不必要なパニックや誤解を招かないようにしましょう。使用キーポイント
中文
根据实际情况选择合适的词语,避免含糊不清。在医疗场合,准确表达病情至关重要。
拼音
Japanese
状況に応じて適切な言葉を選び、曖昧さを避けましょう。医療現場では、病状を正確に伝えることが非常に重要です。練習ヒント
中文
多练习不同程度的紧急情况表达,例如轻微不适、中等严重、危急生命等。
可以和朋友或家人模拟就诊场景,练习如何清晰准确地表达病情。
拼音
Japanese
軽い不快感、中等度の重症、生命を脅かす状態など、様々な緊急性のレベルを表現する練習をしましょう。 友人や家族と診察のシミュレーションをして、病状を明確かつ正確に伝える練習をしましょう。