表达紧急程度 Выражение срочности biǎodá jǐnjí chéngdù

Диалоги

Диалоги 1

中文

病人:医生,我感觉很不舒服,胸口很闷,呼吸困难,是不是很严重?
医生:您这情况听起来很紧急,我们马上去做个检查。请您先躺下休息,别紧张。
病人:好,医生。
医生:护士,请立刻准备心电图和血液检查,这是急诊病人!
护士:好的,医生,马上准备。

拼音

bing ren:yi sheng,wo gan jue hen bu shu fu,xiong kou hen men,hu xi kun nan,shi bu shi hen yan zhong?
yi sheng:nin zhe qing kuang ting qilai hen jin ji,wo men ma shang qu zuo ge jian cha。qing nin xian tang xia xiu xi,bie jin zhang。
bing ren:hao,yi sheng。
yi sheng:hu shi,qing li ke zhun bei xin dian tu he xue ye jian cha,zhe shi ji zhen bing ren!
hu shi:hao de,yi sheng,ma shang zhun bei。

Russian

Пациент: Доктор, мне очень плохо, у меня сильная боль в груди, затруднено дыхание. Это серьезно?
Врач: Ситуация выглядит очень серьёзной. Мы немедленно проведём обследование. Пожалуйста, лягте и отдохните, не волнуйтесь.
Пациент: Хорошо, доктор.
Врач: Медсестра, немедленно приготовьте ЭКГ и анализ крови, это экстренный случай!
Медсестра: Хорошо, доктор, сейчас же.

Часто используемые выражения

非常紧急

fēicháng jǐnjí

очень серьезно

Культурный фон

中文

在表达紧急程度时,中国人通常会直接说明症状的严重程度,并使用“很严重”、“很紧急”等词语。在医院就诊时,直接表达紧急情况可以得到优先处理。

拼音

在表达紧急程度时,常用词语有“紧急的 (jǐnjí de)”、“严重的 (yánzhòng de)”、“危急的 (wēijí de)”等。可以根据实际情况选择合适的词语来表达。

Russian

При выражении срочности русские часто используют фразы типа «очень серьёзно», «экстренный случай», или прямо описывают тяжесть симптомов. В больнице прямое указание на срочность обычно гарантирует приоритетное лечение. Избегайте ненужных преувеличений.

Продвинутые выражения

中文

刻不容缓

危在旦夕

性命攸关

拼音

kèbùrónghúan

wēizàidànxī

xìngmìng yōuguān

Russian

крайне срочно

на грани жизни и смерти

жизненно важно

Культурные запреты

中文

避免夸大其词,以免造成不必要的恐慌或误解。

拼音

bìmiǎn kuādà qícì,yǐmiǎn zàochéng bù bìyào de kǒnghuāng huò wùjiě。

Russian

Избегайте преувеличений, чтобы не вызвать ненужной паники или недоразумений.

Ключевые точки

中文

根据实际情况选择合适的词语,避免含糊不清。在医疗场合,准确表达病情至关重要。

拼音

gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de cíyǔ,bìmiǎn hánhu bù qīng。zài yīliáo chǎnghé,zhǔnquè biǎodá bìngqíng zhìguān zhòngyào。

Russian

Подбирайте подходящие слова в зависимости от ситуации, избегайте двусмысленности. В медицинской обстановке точное описание состояния крайне важно.

Советы для практики

中文

多练习不同程度的紧急情况表达,例如轻微不适、中等严重、危急生命等。

可以和朋友或家人模拟就诊场景,练习如何清晰准确地表达病情。

拼音

duō liànxí bùtóng chéngdù de jǐnjí qíngkuàng biǎodá,lìrú qīngwēi bùshì,zhōngděng yánzhòng,wēijí shēngmìng děng。

kěyǐ hé péngyou huò jiārén mòmǐ jiùzhěn chǎngjǐng,liànxí rúhé qīngxī zhǔnquè de biǎodá bìngqíng。

Russian

Потренируйтесь выражать разные степени срочности, например, лёгкий дискомфорт, средняя тяжесть, опасность для жизни.

Можно смоделировать визит к врачу с друзьями или семьёй, чтобы потренироваться чётко и точно описывать своё состояние.