说明口味偏好 Specificare le preferenze di gusto shuōmíng kǒuwèi piānhào

Dialoghi

Dialoghi 1

中文

服务员:您好,请问您要点什么?
顾客:您好,我想点一份宫保鸡丁,但是我不吃辣,可以吗?
服务员:可以的,我们可以为您调整辣度,您想做成微辣还是不辣?
顾客:那就做成不辣的吧,谢谢。另外,我还想点一份清蒸鱼,要清淡口味的。
服务员:好的,清蒸鱼,清淡口味的。您还需要别的吗?
顾客:暂时没有了,谢谢。
服务员:好的,请稍等。

拼音

fuwuyuan:nínhǎo,qǐngwèn nín yào diǎn shénme?
Gèkè:nínhǎo,wǒ xiǎng diǎn yī fèn gōngbǎo jīdīng,dànshì wǒ bù chī là,kěyǐ ma?
fuwuyuan:kěyǐ de,wǒmen kěyǐ wèi nín tiáozhěng làdù,nín xiǎng zuò chéng wēi là háishì bù là?
Gèkè:nà jiù zuò chéng bù là de ba,xièxie。língwài,wǒ hái xiǎng diǎn yī fèn qīngzhēng yú,yào qīngdàn kǒuwèi de。
fuwuyuan:hǎo de,qīngzhēng yú,qīngdàn kǒuwèi de。nín hái xūyào bié de ma?
Gèkè:zànshí méiyǒule,xièxie。
fuwuyuan:hǎo de,qǐng shāoděng。

Italian

Cameriere: Buongiorno, cosa desidera ordinare?
Cliente: Buongiorno, vorrei ordinare un Kung Pao Chicken, ma non mangio piccante. È possibile?
Cameriere: Certo, possiamo regolare il livello di piccantezza. Lo preferisce leggermente piccante o per niente piccante?
Cliente: Allora niente piccante, grazie. Inoltre, vorrei anche un pesce al vapore, sapore delicato.
Cameriere: Va bene, pesce al vapore, sapore delicato. Qualcos'altro?
Cliente: Per ora niente altro, grazie.
Cameriere: Va bene, la prego di attendere un momento.

Espressioni Frequenti

我不吃辣

wǒ bù chī là

Non mangio piccante

Contesto Culturale

中文

在中国,点餐时说明口味偏好非常重要,这体现了对服务员的尊重和对自身饮食习惯的重视。

拼音

zài zhōngguó,diǎncān shí shuōmíng kǒuwèi piānhào fēicháng zhòngyào,zhè tǐxiàn le duì fúwùyuán de zūnjìng hé duì zìshēn yǐnshí xíguàn de zhòngshì。

Italian

In Cina, quando si ordina, è molto importante specificare le proprie preferenze di gusto. Questo dimostra rispetto per il cameriere e attenzione alle proprie abitudini alimentari.

Espressioni Avanzate

中文

本人口味偏清淡,忌辛辣油腻。

我比较喜欢酸甜口的菜肴,请推荐一些。

拼音

běnrén kǒuwèi piān qīngdàn,jì xīnlà yóunì。

wǒ bǐjiào xǐhuan suāntián kǒu de càiyáo,qǐng tuījiàn yīxiē。

Italian

Preferisco piatti leggeri, niente di piccante o unto.

Preferisco piatti agrodolci. Potrebbe consigliarmene alcuni?

Tabu Culturali

中文

不要直接批评菜的味道,可以委婉地表达自己的口味偏好。

拼音

bùyào zhíjiē pīpíng cài de wèidao,kěyǐ wěiwǎn de biǎodá zìjǐ de kǒuwèi piānhào。

Italian

Evitare di criticare direttamente il sapore del cibo; esprimere le proprie preferenze in modo educato.

Punti Chiave

中文

在点餐时,根据自己的实际情况和用餐对象,选择合适的表达方式,注意语气和措辞。

拼音

zài diǎncān shí,gēnjù zìjǐ de shíjì qíngkuàng hé yōucān duìxiàng,xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì,zhùyì yǔqì hé cuòcí。

Italian

Quando si ordina, scegliere le espressioni appropriate in base alla situazione e ai commensali, prestando attenzione al tono e alla scelta delle parole.

Consigli di Pratica

中文

可以和朋友一起练习点餐的场景,互相扮演服务员和顾客的角色。

可以观看一些点餐的视频,学习地道且礼貌的表达方式。

可以尝试在实际用餐时运用所学知识,提高实际运用能力。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí diǎncān de chǎngjǐng,hùxiāng bànyǎn fúwùyuán hé gèkè de juésè。

kěyǐ guān kàn yīxiē diǎncān de shìpín,xuéxí dìdào qiě lǐmào de biǎodá fāngshì。

kěyǐ chángshì zài shíjì yōucān shí yùnyòng suǒxué zhīshì,tígāo shíjì yùnyòng nénglì。

Italian

Esercitarsi in situazioni di ordinazione con gli amici, interpretando i ruoli di cameriere e cliente.

Guardare dei video di ordinazione per imparare espressioni autentiche ed educate.

Provare ad applicare le conoscenze acquisite durante i pasti reali per migliorare le capacità pratiche.