一穷二白 貧しく遅れている
Explanation
这个成语的意思是指物质基础差,文化和科学落后,比喻基础差,底子薄。它通常用来形容国家或个人在发展初期所处的状态。
この慣用句は、物質的基礎が弱く、文化や科学が遅れている状態を意味します。開発の初期段階にある国や個人の状態を表すために使われます。
Origin Story
在一个遥远的小村庄里,住着一位名叫李老头的农民。他一生勤劳朴素,却一直过着贫困的生活。他的家徒四壁,只有一张破床和几件简单的家具。李老头每天辛辛苦苦地在地里干活,却总是收成甚微。他常常感叹自己的命运,觉得生活太过于艰辛。有一天,李老头在田里劳作时,突然听到有人在喊他的名字。他抬头一看,发现是一位衣着华贵、气宇轩昂的老人。老人告诉李老头,他来自天庭,是来帮助李老头改变命运的。老人拿出一个神奇的宝盒,打开后,里面闪耀着金光,瞬间照亮了整个田野。老人说:“这宝盒里装着无穷的财富和知识,只要你拥有它,就能改变你一穷二白的生活。”李老头顿时激动不已,连忙跪下向老人道谢。老人笑着说:“不用谢我,这是你应得的。不过,你要记住,宝盒里的财富和知识需要你自己去努力才能获得。”李老头深以为然,他带着宝盒回到家中,仔细研究里面的宝物。他发现宝盒里藏着许多奇珍异宝,还有许多古籍和书籍。李老头决心好好学习这些知识,并努力工作,希望能改变自己贫困的生活。他每天都刻苦学习,不断地学习新的知识和技能。几年后,李老头通过自己的努力,终于摆脱了一穷二白的生活,成为村里有名的富翁。他再也不用为生活发愁,而是过上了富裕安康的生活。李老头的故事告诉我们,即使出身贫寒,只要肯努力,就能改变命运,创造幸福的生活。
遠く離れた村に、李という名の貧しい農民が住んでいました。彼は一生懸命働き、質素に暮らしていましたが、常に貧困に苦しんでいました。彼の家は何もなく、壊れたベッドと数少ない簡単な家具があるだけでした。李は毎日、田畑で懸命に働いていましたが、収穫はいつも少なめでした。彼は自分の運命を嘆き、人生が辛すぎると思っていました。ある日、李が畑で働いていると、突然誰かが自分の名前を呼ぶ声が聞こえました。彼は顔を上げると、エレガントな服装で風格のある老人が立っていました。老人は李に、自分は天界から来たので、李の運命を変えるために来たと言いました。老人は魔法の箱を取り出して開くと、箱の中から金色の光が輝き、瞬く間に田畑全体が照らされました。老人は言いました。「この箱には、無限の富と知識が詰まっています。これを手に入れれば、あなたは貧しく原始的な生活を変えることができます。」李はすぐに興奮し、老人にひざまずいて感謝しました。老人は笑顔で言いました。「お礼はいりません。これはあなたにふさわしいものです。しかし、覚えておいてください、箱の中の富と知識は、あなた自身の努力で得る必要があるのです。」李は深く納得し、箱を持って家に帰り、中にある宝物を入念に調べました。箱の中には、多くの珍しい宝物が隠されていることに気づきました。また、多くの古書や巻物もありました。李はこれらの知識をしっかりと学び、努力して働くことを決意しました。彼は貧しい生活を変えたいと思っていました。彼は毎日熱心に学び、新しい知識や技術を学び続けました。数年後、李は自分の努力によって、ついに貧困な生活から抜け出し、村で有名な富豪になりました。彼はもはや生活に苦労することはなくなり、裕福で健康的な生活を送るようになりました。李の物語は、どんなに貧しい身分から生まれたとしても、努力すれば運命を変えることができ、幸せな生活を創造できると教えてくれます。
Usage
这个成语一般用来形容国家或个人在发展初期基础差、底子薄的状况。例如,我们可以说“中国曾经是一穷二白的国家,现在已经发展成为世界上第二大经济体。”
この慣用句は、通常、国や個人が発展の初期段階で、基礎が弱く、知識レベルが低い状況を表現するために使われます。例えば、「中国はかつて貧しく遅れた国でしたが、今では世界第2位の経済大国になりました。」と表現できます。
Examples
-
新中国成立之初,百废待兴,国家是一穷二白。
xīn zhōng guó chéng lì zhī chū, bǎi fèi dài xīng, guó jiā shì yī qióng èr bái.
中華人民共和国建国当初、復興すべきものが多く、国は貧しく遅れていた。
-
我们国家从一穷二白发展到现在,取得了举世瞩目的成就。
wǒ men guó jiā cóng yī qióng èr bái fā zhǎn dào xiàn zài, qǔ dé le jǔ shì zhǔ mù de chéng jiù.
我が国は貧しく遅れた状態から今日に至るまで、目覚ましい発展を遂げている。
-
他虽然出身贫寒,但通过自己的努力,最终摆脱了一穷二白的生活。
tā suī rán chū shēn pín hán, dàn tōng guò zì jǐ de nǔ lì, zuì zhōng bǎi tuō le yī qióng èr bái de shēng huó.
彼は貧しい家庭出身だが、努力によって貧しく遅れた生活から脱却した。
-
在学习上,我们也要努力,不能一穷二白,要不断充实自己。
zài xué xí shàng, wǒ men yě yào nǔ lì, bù néng yī qióng èr bái, yào bù duàn chōng shí zì jǐ.
学習においても、努力し、貧しく遅れた状態に陥ることなく、常に自分を充実させる必要がある。
-
作为发展中国家,我们仍面临着一些困难,但我们有信心,最终会战胜一切困难,实现中华民族伟大复兴。
zuò wéi fā zhǎn zhōng guó jiā, wǒ men réng miàn lín zhe yī xiē kùn nan, dàn wǒ men yǒu xìn xīn, zuì zhōng huì zhàn shèng yī qiè kùn nan, shí xiàn zhōng huá mín zú wěi dà fù xīng.
発展途上国である我々にはまだいくつかの困難が残っているが、私たちは自信を持って、すべての困難を克服し、中華民族の偉大な復興を実現できると信じている。