八万四千 bā wàn sì qiān 八万四千

Explanation

本为佛教表示事物众多的数字,后用以形容极多。

元々は仏教で物の数を表す数字で、後に非常に多いことを形容するのに用いられるようになった。

Origin Story

在佛教经典中,八万四千是一个经常出现的数字,它象征着宇宙的浩瀚无垠和佛法的博大精深。相传,释迦牟尼佛在成佛后,为了度化众生,宣扬佛法,他讲经说法,深入浅出,阐述了八万四千种不同的法门,以适应不同根性众生的需求。这些法门如同星罗棋布,遍布世间,引导众生走向解脱的彼岸。八万四千,也代表了众生的烦恼和执着,只有通过修行,破除这些烦恼,才能最终获得解脱。因此,八万四千不仅是一个数字,更是一个象征,象征着佛法的广博和修行之路的漫长而艰辛。

zài fó jiào jīng diǎn zhōng,bā wàn sì qiān shì yīgè jīng cháng chū xiàn de shù zì,tā xiàng zhēng zhe yǔ zhòu de hào hàn wú yín hé fó fǎ de bó dà jīng shēn.xiāng chuán,shì jiā mó ní fó zài chéng fó hòu,wèi le dù huà zhòng shēng,xuān yáng fó fǎ,tā jiǎng jīng shuō fǎ,shēn rù qiǎn chū,chǎn shù le bā wàn sì qiān zhǒng bù tóng de fǎ mén,yǐ shì yìng bù tóng gēn xìng zhòng shēng de xū qiú.zhè xiē fǎ mén rú tóng xīng luó qí bù,biàn bù shì jiān,yǐn dǎo zhòng shēng zǒu xiàng jiě tuō de bǐ àn.bā wàn sì qiān,yě dài biǎo le zhòng shēng de fán nào hé zhí zhuō,zhǐ yǒu tōng guò xiū xíng,pò chú zhè xiē fán nào,cái néng zuì zhōng huò dé jiě tuō.yīn cǐ,bā wàn sì qiān bù jǐn shì yīgè shù zì,gèng shì yīgè xiàng zhēng,xiàng zhēng zhe fó fǎ de guǎng bó hé xiū xíng zhī lù de màn cháng ér jiān xīn

仏教の経典において、八万四千は頻繁に登場する数字であり、宇宙の広大さと仏教の教えの深遠さを象徴している。伝承によると、釈迦牟尼仏は悟りを開いた後、衆生を救済し仏法を弘めるために、経典を説き、様々な教えを説いた。その数は八万四千通りにも及び、それぞれの衆生の性質や境遇に合わせた教えであったという。これらの教えは、星のように世界中に散らばり、衆生を解脱へと導く。八万四千はまた、衆生の煩悩や執着を表してもおり、修行を通してこれらの煩悩を打ち破ることで、最終的に解脱を得ることができる。したがって、八万四千は単なる数字ではなく、仏法の広大さと修行の道の長く険しい道のりを象徴する象徴でもある。

Usage

用来形容数量极多。

yòng lái xíng róng shù liàng jí duō

非常に多くの数を表すために用いられる。

Examples

  • 这其中的奥妙,不是你我所能想象的,简直就是八万四千个为什么!

    zhè qí zhōng de ào miào,bù shì nǐ wǒ suǒ néng xiǎng xiàng de,jiǎn zhí jiù shì bā wàn sì qiān gè wèi shén me!

    この奥深さは私たちの想像を超えるものだ。まさに八万四千のなぜだ!