窃窃私语 ささやき合う
Explanation
指背地里小声说话,多含贬义,暗示说的话不光彩或不可告人。
こそこそと小声で話すことで、多くは悪い意味を含み、話の内容が不名誉であるか、秘密であることを示唆する。
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位德高望重的老人,名叫李大爷。他一生热心公益,深受村民的爱戴。一天,村里发生了一件怪事:村长家的鸡一夜之间全都不见了。村民们议论纷纷,窃窃私语,猜测着小偷是谁。李大爷并没有参与他们的猜测,而是独自一人来到村长家,仔细观察现场。他发现鸡笼的门并没有被破坏,地上也没有任何脚印,只有几根细小的羽毛散落在草地上。他推断,偷鸡的人很可能熟悉村长家的环境,而且手法非常娴熟。李大爷将他的推断告诉了村长,村长听后恍然大悟。原来,偷鸡的人正是村长家的一个远房亲戚,他经常来村长家串门,对村长家的环境非常熟悉。他偷鸡后,还特意将鸡笼门关好,避免留下痕迹。最终,在李大爷的帮助下,村长找到了偷鸡贼,找回了失窃的鸡。这件事在村里广为流传,大家都称赞李大爷的智慧和公正。
昔々ある村に、李大爷という尊敬される老人が住んでいました。彼は生涯を地域社会のために捧げ、村民から深く愛されていました。ある日、村で奇妙な事件が起こりました。村長の鶏が一夜にして全ていなくなってしまったのです。村民たちは噂話やささやき合い、泥棒の身元を探っていました。李大爷は彼らの憶測に加わることなく、一人で村長の家を訪れ、現場を注意深く観察しました。鶏小屋の扉は壊れておらず、地面にも足跡はなく、わずかな小さな羽根が地面に散らばっているだけでした。彼は、泥棒は村長の家の環境に精通していて、熟練した手法を用いたと推測しました。李大爷は村長に自分の推測を伝えました。村長はそれを聞いて、やっとわかりました。泥棒はなんと村長の遠縁の親戚で、村長の家に頻繁に訪れており、村長の家の環境に非常に精通していたのです。泥棒は鶏を盗んだ後、痕跡を残さないように鶏小屋の扉を丁寧に閉めていました。最終的に、李大爷の助けにより、村長は泥棒を見つけ出し、盗まれた鶏を取り戻しました。この事件は村中に広まり、人々は李大爷の知恵と公平さを称賛しました。
Usage
用于描写人物背地里小声说话的情况,多用于贬义语境。
人がこっそりと小声で話す状況を表すのに用いられ、多くは否定的な文脈で使われる。
Examples
-
会议期间,角落里有人窃窃私语。
huìyí qījiān, jiǎoluòlǐ yǒurén qièqiè sīyǔ
会議中、隅で人がささやき合っていた。
-
孩子们窃窃私语地分享着秘密。
háizimen qièqiè sīyǔ de fēnxiǎngzhe mìmì
子供たちは内緒話をささやき合っていた。
-
他俩窃窃私语,不知道在商量什么。
tā liǎ qièqiè sīyǔ, bù zhīdào zài shāngliang shénme
二人はささやき合っていて、何を話しているのかわからない