二手物品 中古品 Èrshǒu wùpǐn

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

顾客:你好,这件二手吉他多少钱?
老板:这吉他成色很好,原价800,现在给你优惠价600。
顾客:600有点贵,500怎么样?
老板:500太少了,550吧,最低价了。
顾客:好吧,550就550,刷卡可以吗?
老板:可以,请这边来。

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, zhè jiàn èrshǒu jítā duōshao qián?
Lǎobǎn: Zhè jítā chéngsè hěn hǎo, yuánjià 800, xiànzài gěi nǐ yōuhuì jià 600.
Gùkè: 600 yǒudiǎn guì, 500 zěnmeyàng?
Lǎobǎn: 500 tài shǎo le, 550 ba, zuìdī jià le.
Gùkè: Hǎo ba, 550 jiù 550, shuā kǎ kěyǐ ma?
Lǎobǎn: Kěyǐ, qǐng zhè biān lái.

Japanese

客:こんにちは、この中古ギターいくらですか?
店:このギターは状態が良いです、元値は800ですが、600でいかがですか?
客:600円は高いですね、500円ではどうでしょうか?
店:500円は低すぎます、550円が最低価格です。
客:分かりました、550円でお願いします。カードで支払えますか?
店:はい、こちらへどうぞ。

よく使う表現

这件二手物品多少钱?

Zhè jiàn èrshǒu wùpǐn duōshao qián?

この中古品はいくらですか?

可以便宜一点吗?

Kěyǐ piányí yīdiǎn ma?

安くしてもらえますか?

这是我的最低价了。

Zhè shì wǒ de zuìdī jià le.

これが私の最低価格です。

文化背景

中文

讨价还价在中国很常见,尤其是在购买二手物品时。

通常情况下,卖家会先报一个比较高的价格,买家可以适当还价,最终价格通常会在双方都能接受的范围内达成一致。

还价时要注意语气,尽量避免过于强硬,以免引起不必要的冲突。

拼音

Tǎojià-hàijià zài zhōngguó hěn chángjiàn, yóuqí shì zài gòumǎi èrshǒu wùpǐn shí.

Tōngcháng qíngkuàng xià, màijiā huì xiān bào yīgè bǐjiào gāo de jiàgé, mǎijiā kěyǐ shìdàng huánjià, zuìzhōng jiàgé tōngcháng huì zài shuāngfāng dōu néng jiēshòu de fànwéi nèi dáchéng yīzhì.

Huánjià shí yào zhùyì yǔqì, jǐnliàng bìmiǎn guòyú qiángyìng, yǐmiǎn yǐnqǐ bù bìyào de chōngtū.

Japanese

中国では、特に中古品を購入する際、値引き交渉は一般的です。

通常、販売者は比較的高い価格を提示し、購入者は適宜値引き交渉を行います。最終的な価格は、両者が受け入れ可能な範囲で合意に至ることが一般的です。

値引き交渉をする際には、言葉遣いに注意し、あまり強引にならないようにしましょう。不必要な衝突を避けるためです。

高級表現

中文

如果您能再便宜一点,我就买了。

这个价格我实在接受不了,您再考虑一下吧?

拼音

Rúguǒ nín néng zài piányí yīdiǎn, wǒ jiù mǎi le. Zhège jiàgé wǒ shí zài jiēshòu bù liǎo, nín zài kǎolǜ yīxià ba?

Japanese

もう少し安くしていただければ買います。

この値段はちょっと無理です。もう一度検討していただけませんか?

文化禁忌

中文

避免在讨价还价时过于强硬或不礼貌,要保持平和友好的态度。

拼音

Bìmiǎn zài tǎojià-hàijià shí guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào bǎochí pínghé yǒuhǎo de tàidu.

Japanese

値引き交渉の際、あまり強引になったり、失礼な態度を取ったりしないようにしましょう。穏やかで友好的な態度を保ちましょう。

使用キーポイント

中文

了解当地物价水平,根据物品的实际情况和市场行情进行还价。注意对方的反应,根据情况调整还价策略。

拼音

Liǎojiě dāngdì wùjià shuǐpíng, gēnjù wùpǐn de shíjì qíngkuàng hé shìchǎng xíngqíng jìnxíng huánjià. Zhùyì duìfāng de fǎnyìng, gēnjù qíngkuàng tiáozhěng huánjià cèlüè.

Japanese

現地の物価水準を理解し、商品の状態や相場を考慮して値引き交渉を行いましょう。相手の反応をよく見て、状況に応じて交渉戦略を調整しましょう。

練習ヒント

中文

多练习与他人进行模拟对话,提高自己的口语表达能力和应变能力。

可以尝试在不同情境下进行模拟对话,例如在不同的场合,与不同的人进行对话。

可以尝试将练习融入到日常生活中,例如在购买商品时,尝试与卖家进行简单的讨价还价。

拼音

Duō liànxí yǔ tārén jìnxíng mónǐ duìhuà, tígāo zìjǐ de kǒuyǔ biǎodá nénglì hé yìngbiàn nénglì. Kěyǐ chángshì zài bùtóng qíngjìng xià jìnxíng mónǐ duìhuà, lìrú zài bùtóng de chǎnghé, yǔ bùtóng de rén jìnxíng duìhuà. Kěyǐ chángshì jiāng liànxí róngrù dào rìcháng shēnghuó zhōng, lìrú zài gòumǎi shāngpǐn shí, chángshì yǔ màijiā jìnxíng jiǎndān de tǎojià-hàijià.

Japanese

他の人とロールプレイングをして、会話力と臨機応変な対応力を高めましょう。

様々な状況下でロールプレイングを行いましょう。例えば、場所や相手を変えて練習してみましょう。

日々の生活に練習を取り入れてみましょう。例えば、買い物で売り手と簡単な値引き交渉をしてみましょう。