应对晕倒 気絶への対応
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
路人甲:哎,这位先生,您怎么了?看起来不太好。
路人乙:他晕倒了!
路人丙:快,给他倒水,看看有没有带药。
路人甲:我拨打120急救电话。
路人乙:好的,我扶着他,保持他的呼吸道通畅。
路人甲:120已经接通了,他们马上就到。
路人丙:还好我们及时发现,不然后果不堪设想。
拼音
Japanese
通行人A:すみません、大丈夫ですか?顔色が悪いですよ。
通行人B:気を失いました!
通行人C:早く、水を飲ませて、薬を持ってるか確認しましょう。
通行人A:救急車を呼びます(119)。
通行人B:分かりました。支えて、気道が確保できるようにします。
通行人A:119につながりました。すぐに来ますよ。
通行人C:間に合ってよかったです。そうでなければ、大変なことになっていたでしょう。
ダイアログ 2
中文
路人甲:哎,这位先生,您怎么了?看起来不太好。
路人乙:他晕倒了!
路人丙:快,给他倒水,看看有没有带药。
路人甲:我拨打120急救电话。
路人乙:好的,我扶着他,保持他的呼吸道通畅。
路人甲:120已经接通了,他们马上就到。
路人丙:还好我们及时发现,不然后果不堪设想。
Japanese
undefined
よく使う表現
晕倒了
気を失う
文化背景
中文
在中国,如果看到有人晕倒,通常会先查看其情况,并呼叫周围的人帮忙,之后拨打120急救电话。
在中国文化中,互帮互助的意识很强,人们通常会自发地帮助遇到困难的人。
拼音
Japanese
日本では、人が気を失うと、まず状態を確認し、周囲の人に助けを求め、その後救急車を呼びます(119)。
日本の文化では、助け合う意識が強く、困っている人を自然と助けることが多いです。
高級表現
中文
请保持镇静,并确保周围环境安全。
请检查患者的呼吸和脉搏,并采取必要的急救措施。
拼音
Japanese
落ち着いて、周囲の安全を確保してください。
患者の呼吸と脈拍を確認し、必要な応急処置を施してください。
文化禁忌
中文
在帮助晕倒的人时,避免触碰其私密部位,避免过分亲密接触。
拼音
zài bāngzhù yūndaǒ de rén shí, bìmiǎn chùpèng qí sīmì bùwèi, bìmiǎn guòfèn qīnmì jiēchù.
Japanese
気を失った人を助ける際には、プライベートな部分を触ったり、過度に親密な接触を避けましょう。使用キーポイント
中文
应对晕倒的关键在于保持镇静,快速采取必要的急救措施,并及时拨打120急救电话。年龄和身份对应对方法没有影响,主要看患者的具体情况。
拼音
Japanese
気絶への対応において重要なのは、落ち着いて、必要な応急処置を迅速に行い、速やかに救急車を呼ぶことです。年齢や身分は対応方法に影響せず、患者の具体的な状況が重要です。練習ヒント
中文
模拟真实场景,与朋友进行角色扮演练习。
多关注一些急救知识,学习一些基本的急救技能。
拼音
Japanese
実生活に近い状況を想定し、友人とロールプレイングで練習しましょう。
救急処置の知識を深め、基本的な救急処置スキルを習得しましょう。