表达极端温度 極端温度の表現(きょくたんおんどのひょうげん)
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:最近天气热得厉害,感觉像在蒸笼里一样。
B:可不是嘛,我今天出门感觉都快热化了,气温都飙到40度了!
C:这天气,真让人受不了。我听说北方更热,有些地方都超过45度了。
A:这么热的天气,一定要注意防暑降温啊。
B:对啊,多喝水,少出门,尽量待在空调房里。
C:是啊,咱们还是赶紧回家吧,这太阳太毒了。
拼音
Japanese
A:最近、暑さが尋常じゃないですね。蒸し風呂みたい。
B:本当に!今日は外に出たら溶けそうだったよ。気温40度だって!
C:この暑さ、耐えられないね。北の方もっと暑いって聞いたよ、45度以上だってところもあるらしいよ。
A:こんな暑い日は熱中症対策をしっかりしないとね。
B:そうだね。水分補給をしっかりして、外出は控えめに、エアコンの効いた部屋で過ごそう。
C:そうだね、早く家に帰ろうよ。この太陽、強すぎるよ。
ダイアログ 2
中文
A:最近天气热得厉害,感觉像在蒸笼里一样。
B:可不是嘛,我今天出门感觉都快热化了,气温都飙到40度了!
C:这天气,真让人受不了。我听说北方更热,有些地方都超过45度了。
A:这么热的天气,一定要注意防暑降温啊。
B:对啊,多喝水,少出门,尽量待在空调房里。
C:是啊,咱们还是赶紧回家吧,这太阳太毒了。
Japanese
undefined
よく使う表現
酷暑难耐
酷暑(こしょ)
热浪滚滚
熱波(ねっぱ)
高温预警
高温注意報(こうおんちゅういほう)
文化背景
中文
在中国,人们对极端高温的感受和表达方式与其他国家可能有所不同,例如,会用一些夸张的比喻,例如“像在蒸笼里一样”;会根据地域差异,使用不同的方言表达。
拼音
Japanese
中国では、極端な高温に対する感覚や表現方法は、他の国とは異なる場合があります。例えば、「蒸し風呂みたい」といった誇張した比喩を用いたり、地域差によって異なる方言を使ったりすることがあります。
高級表現
中文
这高温让我汗流浃背。
感觉像是置身于火炉之中。
这酷暑让人难以忍受,简直是炼狱。
拼音
Japanese
この暑さで汗びっしょりだ。
まるで火鉢の中にいるみたいだ。
この酷暑は耐えられない、まるで地獄だ。
文化禁忌
中文
避免使用过于夸张或不雅的词语来形容极端高温,以免引起不适或冒犯他人。
拼音
bì miǎn shǐ yòng guò yú kuā zhāng huò bù yǎ de cí yǔ lái xíng róng jí duān gāo wēn,yǐ miǎn yǐn qǐ bù shì huò mào fàn tā rén。
Japanese
極端な高温を表現する際に、あまりにも誇張的または不適切な言葉は避けるべきです。不快感を与えたり、他人を不快にさせたりする可能性があります。使用キーポイント
中文
表达极端高温时,需要根据具体的语境和场合选择合适的词语。在正式场合,应该使用较为正式和客观的描述;在非正式场合,可以使用一些口语化的表达。
拼音
Japanese
極端な高温を表現する際には、具体的な状況や場面に応じて適切な言葉を選ぶ必要があります。フォーマルな場では、よりフォーマルで客観的な表現を使用するべきです。インフォーマルな場では、口語的な表現を使用することができます。練習ヒント
中文
多听多说,积累相关的词汇和表达方式。可以尝试用不同方式描述极端高温,例如用比喻、数字等。
拼音
Japanese
関連する語彙や表現方法を蓄積するために、たくさん聞いて、たくさん話しましょう。比喩や数字など、さまざまな方法で極端な高温を表現してみましょう。