讨论大雾 濃い霧について議論する
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:你看这雾,真大!
B:是啊,能见度太低了,开车得小心点。
C:可不是嘛,我早上出门差点迷路。
A:这雾都是污染物造成的吧?
B:可能吧,最近雾霾天气确实比较多。
C:希望政府能采取措施改善空气质量。
A:是啊,咱们都盼望着蓝天白云呢!
拼音
Japanese
A:この霧、すごいね!
B:そうだね、視界が悪すぎるから、運転は気をつけないとね。
C:本当にね、今朝は出かける時、危うく迷子になるところだったよ。
A:この霧は汚染物質のせいかな?
B:そうかもね、最近、スモッグが多いよね。
C:政府が空気の質を改善するための対策を取ってくれるといいんだけどね。
A:そうだね、みんな青空と太陽を待ち望んでるよ!
ダイアログ 2
中文
A:今天雾这么大,航班会不会延误啊?
B:有可能,最好提前查一下航班信息。
C:我也是担心这个,要是延误了就麻烦了。
A:可以关注机场的官方微博或APP。
B:好的,谢谢提醒!
拼音
Japanese
A:今日は霧がこんなにあるから、飛行機は遅れるかな?
B:可能性はあるね。出発前にフライト情報を調べておくのがいいよ。
C:私も心配だよ。遅れたら大変だからね。
A:空港の公式微博かアプリをチェックできるよ。
B:ありがとう!助かる!
よく使う表現
大雾
濃い霧
文化背景
中文
大雾天气在中国南方较为常见,尤其是在秋冬季节。大雾会造成交通延误、能见度降低等问题。人们通常会采取一些措施来应对大雾天气,例如:尽量减少外出,开车时注意安全,戴口罩等。
大雾的文化意象在中国文化中也比较丰富,它既可以是神秘的象征,也可以是危险的预兆。在一些文学作品中,大雾常常被用来营造一种神秘、恐怖或压抑的氛围。
拼音
Japanese
日本では、特に秋から冬にかけて、濃霧が発生することがあります。濃霧は交通機関の遅延や視界不良を引き起こすため、人々は外出を控える、運転に注意する、マスクをするなどの対策をとることがあります。
文学作品などでは、霧は神秘的な雰囲気や不安感を演出するために使われることが多くあります。
高級表現
中文
这雾大得伸手不见五指。
能见度极低,如同置身于一片混沌之中。
大雾弥漫,宛如仙境,又仿佛隐藏着危险。
拼音
Japanese
霧が濃すぎて、目の前のものが見えない。
視界が極端に悪く、混沌とした世界にいるみたいだ。
濃い霧は幻想的な風景を作り出すが、同時に危険も秘めている。
文化禁忌
中文
在讨论大雾时,避免谈论一些可能会引起恐慌或负面情绪的话题,例如:交通事故、人员伤亡等。
拼音
Zài tǎolùn dà wù shí, bìmiǎn tánlùn yīxiē kěnéng huì yǐnqǐ kǒnghuāng huò fùmiàn qíngxù de huàtí, lìrú: jiāotōng shìgù, rényuán shāngwáng děng.
Japanese
濃い霧について話す際には、交通事故や人的被害など、パニックやネガティブな感情を引き起こす可能性のある話題は避けるべきです。使用キーポイント
中文
在描述大雾时,可以使用一些形象化的词语来增强表达效果,例如:雾气弥漫、能见度极低、伸手不见五指等。
拼音
Japanese
濃い霧を説明する際には、霧が立ち込めている、視界が悪い、目の前のものが見えないなど、具体的な表現を用いることで効果的です。練習ヒント
中文
多听、多说、多模仿地道的表达方式。
在实际生活中多注意观察大雾天气的现象和人们的应对方式。
可以和朋友或家人一起练习对话,模拟不同的场景。
拼音
Japanese
自然な表現をたくさん聞き、話して、真似をする。
日常生活中、濃い霧の状況や人々の対応方法をよく観察する。
友達や家族とロールプレイングを行い、様々なシチュエーションを練習する。