预订火锅座位 ホットポットの席予約
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
您好,我想预订今晚七点的火锅座位,大概四个人。
好的,请问您贵姓?
我姓李。
李先生您好,请问您方便留下您的联系电话吗?
好的,我的电话是138xxxxxxxx。
好的,李先生,我们已经为您预订好今晚七点的火锅座位,四个人。请您到时候准时到店。
谢谢!
拼音
Japanese
こんばんは、今晩7時に4名でホットポットの席を予約したいのですが。
かしこまりました。お名前をお伺いしてもよろしいでしょうか?
李です。
李様、電話番号をお聞かせいただけますか?
はい、電話番号は138xxxxxxxxです。
承知いたしました。李様、今晩7時に4名様分のホットポットの席を予約いたしました。時間通りにお越しください。
ありがとうございます。
ダイアログ 2
中文
您好,我想预订今晚七点的火锅座位,大概四个人。
好的,请问您贵姓?
我姓李。
李先生您好,请问您方便留下您的联系电话吗?
好的,我的电话是138xxxxxxxx。
好的,李先生,我们已经为您预订好今晚七点的火锅座位,四个人。请您到时候准时到店。
谢谢!
Japanese
undefined
よく使う表現
预订火锅座位
ホットポットの席を予約する
文化背景
中文
火锅是中国的特色菜,在预订时,通常需要说明就餐人数和时间。
拼音
Japanese
ホットポットは中国の代表的な料理です。予約する際は、人数と時間を伝えるのが一般的です。
高級店では予約が必須ですが、カジュアルな店では予約は不要な場合が多いです
高級表現
中文
请问您几位?
我们这里有包间吗?
请问您想吃什么类型的火锅?
拼音
Japanese
何名様ですか?
個室はありますか?
どんな種類のホットポットをご希望ですか?
文化禁忌
中文
不要在预订时过于随意,要保持礼貌和尊重。
拼音
búyào zài yùdìng shí guòyú suíyì, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng
Japanese
予約の際は丁寧な言葉遣いを心がけてください。使用キーポイント
中文
预订时要说明就餐人数、时间和联系方式,以便餐厅安排座位。
拼音
Japanese
予約の際は、人数、時間、連絡先を伝えることで、レストランが席を用意できます。練習ヒント
中文
多练习不同场景下的对话,例如:更改预订时间、取消预订等。
与朋友或家人模拟练习,提高实际应用能力。
拼音
Japanese
様々な状況での会話を練習しましょう。例えば、予約時間の変更やキャンセルなどです。
友人や家族と練習して、実践的な能力を高めましょう。