一板一眼 꼼꼼하게
Explanation
这个成语比喻做事有条理,按部就班,不偏不倚,做事按规矩、按章法办事,一丝不苟。也比喻言语、行动有条理或合规矩。有时也比喻做事死板,不懂得灵活掌握。
이 속담은 일을 체계적으로 규칙에 따라 하는 것을 뜻합니다. 때로는 유연성이 부족하고 융통성이 없는 행동을 의미할 수도 있습니다.
Origin Story
在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫老张的木匠。老张一生勤劳朴实,以做木匠为生。他做东西非常精细,每一件家具都做工精良,一板一眼,没有一丝差错。村里人都说老张做东西是“一板一眼,绝对不会出错”。 有一天,村里来了一位富商,他听说老张手艺高超,便请他帮忙做一件精美的家具。老张答应了,他拿出最好的木材,一板一眼地开始制作。他每天都工作到深夜,精雕细琢,一丝不苟。 终于,家具做好了。富商前来验货,看到家具做工精良,非常满意。他付给老张丰厚的报酬,并夸赞老张的手艺高超。 老张笑着说:“这都是一板一眼做出来的,没有什么特别的。” 富商却说:“你这样的手艺,可不是一般人能做出来的。你这种一板一眼的精神,值得我学习。” 老张听后,只是微微一笑,继续埋头工作。他知道,一板一眼的精神是做任何事都要具备的,只有认真细致,才能做出最好的作品。
멀리 떨어진 마을에 노장이라는 목수가 살고 있었습니다. 노장은 일생 동안 부지런하고 정직하게 살았으며, 목수로서 생계를 유지했습니다. 그는 일을 매우 꼼꼼하게 했고, 각 가구는 훌륭하게 만들어졌으며, 규칙을 엄격하게 따랐으며, 어떤 실수도 하지 않았습니다. 마을 사람들은 모두 노장의 가구는 "꼼꼼하고 정확하며, 결코 잘못되지 않는다"고 말했습니다. 어느 날, 마을에 부유한 상인이 찾아왔습니다. 그는 노장의 뛰어난 기술을 듣고 그에게 정교한 가구를 만들어 달라고 부탁했습니다. 노장은 동의했고, 최고의 목재를 꺼내 규칙을 엄격하게 따라 제작을 시작했습니다. 그는 매일 밤늦게까지 일했고, 세심한 주의를 기울여 조각하고 연마했습니다. 마침내 가구가 완성되었습니다. 상인은 상품을 검사하기 위해 왔고, 가구의 정교함에 매우 만족했습니다. 그는 노장에게 넉넉한 보상을 지불했고, 노장의 뛰어난 기술을 칭찬했습니다. 노장은 미소를 지으며 말했습니다. "이것은 모두 꼼꼼하고 정확한 작업의 결과입니다. 특별한 것은 없습니다." 그러나 상인은 말했습니다. "당신과 같은 기술은 보통 사람이 할 수 없습니다. 당신의 꼼꼼한 정신은 본받을 만합니다." 노장은 살짝 미소를 지을 뿐, 묵묵히 작업을 계속했습니다. 그는 꼼꼼한 정신이 어떤 일을 하든 필요하다는 것을 알고 있었습니다. 진지하고 세심한 주의를 기울여야만 최고의 작품을 만들 수 있다는 것을 알고 있었습니다.
Usage
形容做事有条理,按部就班,不偏不倚。也形容言语、行动有条理或合规矩。有时也比喻做事死板,不懂得灵活掌握。
이 속담은 일을 체계적으로 규칙에 따라 하는 사람을 묘사합니다. 또한 행동이나 말이 규칙적인 것도 의미합니다. 때로는 유연성이 부족하고 융통성이 없는 행동을 의미할 수도 있습니다.
Examples
-
老师讲课一板一眼,循循善诱。
lǎo shī jiǎng kè yī bǎn yīn yǎn, xún xún shàn yòu.
선생님은 수업을 체계적으로 꼼꼼하게 설명합니다.
-
他的工作一板一眼,从不马虎。
tā de gōng zuò yī bǎn yīn yǎn, cóng bù mǎ hu.
그는 일을 매우 질서 정연하게 합니다. 결코 소홀히 하지 않습니다.
-
他说话一板一眼,让人觉得很严肃。
tā shuō huà yī bǎn yīn yǎn, ràng rén jué de hěn yán sù.
그는 매우 엄격하게 말해서 사람들이 그를 매우 엄격하다고 생각합니다.