一石二鸟 yī shí èr niǎo 일석이조

Explanation

“一石二鸟”指的是用一块石头打中两只鸟,比喻做一件事能得到两种好处。

„일석이조“는 한 개의 돌로 두 마리의 새를 친다는 의미로, 하나의 행동으로 두 가지 목표를 달성할 수 있음을 비유적으로 나타내는 표현입니다.

Origin Story

古时候,有一个猎人,他去森林里打猎。他发现了一棵树上栖息着两只鸟。猎人想,如果我能用一块石头打中两只鸟,那就太棒了!于是,猎人瞄准了树上的两只鸟,用力地扔出了一块石头。石头飞速地飞向树枝,准确地打中了那两只鸟,它们都掉了下来。猎人高兴极了,因为他用一块石头就打到了两只鸟,真是“一石二鸟”啊!

gǔ shí hòu, yǒu yī gè liè rén, tā qù sēn lín lǐ dǎ liè. tā fā xiàn le yī kē shù shàng qī xí zhù liǎng zhī niǎo. liè rén xiǎng, rú guǒ wǒ néng yòng yī kuài shí dǎ zhòng liǎng zhī niǎo, nà jiù tài bàng le! yú shì, liè rén miáo zhǔn le shù shàng de liǎng zhī niǎo, lì yòng dì rēng chū le yī kuài shí. shí tóu fēi sù dì fēi xiàng shù zhī, zhǔn què dì dǎ zhòng le nà liǎng zhī niǎo, tā men dōu diào le xià lái. liè rén gāo xìng jí le, yīn wèi tā yòng yī kuài shí jiù dǎ dào le liǎng zhī niǎo, zhēn shì “yī shí èr niǎo” a!

옛날 옛날 한 옛날에, 숲에서 사냥을 하고 있던 사냥꾼이 있었습니다. 그는 나무 위에 앉아 있는 두 마리 새를 발견했습니다. 사냥꾼은 “만약 내가 한 개의 돌로 두 마리 새를 모두 맞출 수 있다면 얼마나 좋을까?”라고 생각했습니다. 그래서 사냥꾼은 나무 위에 앉아 있는 두 마리 새를 겨냥하고, 온 힘을 다해 돌을 던졌습니다. 돌은 나무 가지를 향해 빠르게 날아갔고, 두 마리 새를 정확하게 맞혔습니다. 두 마리 새는 떨어져 내렸습니다. 사냥꾼은 한 개의 돌로 두 마리 새를 모두 맞히게 되어 매우 기뻤습니다. 정말 “일석이조”였습니다!

Usage

这个成语一般用来形容做一件事情能得到两种好处。

zhè ge chéng yǔ yī bān yòng lái xíng róng zuò yī jiàn shì qíng néng dé dào liǎng zhǒng hǎo chù.

이 속담은 하나의 행동으로 두 가지 이익을 얻을 수 있음을 나타내기 위해 사용됩니다.

Examples

  • 这个计划一石二鸟,既能解决资金问题,又能提高效率。

    zhè ge jì huà yī shí èr niǎo, jì néng jiě jué zījīn wèn tí, yòu néng tí gāo xiào lǜ.

    이 계획은 일석이조로, 자금 문제 해결과 효율성 향상이라는 두 가지 효과를 가져온다.

  • 这个方法一石二鸟,既能节省时间,又能提高质量。

    zhè ge fāng fǎ yī shí èr niǎo, jì néng jiě shěng shí jiān, yòu néng tí gāo zhì liàng

    이 방법은 일석이조로, 시간 절약과 품질 향상이라는 두 가지 장점을 가진다