一败如水 일패장구
Explanation
形容军队打了大败仗,像水泼到地上那样不可收拾。
군대가 참패하여, 물을 땅에 쏟은 것처럼 수습할 수 없는 상태를 비유적으로 나타내는 말이다.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏,双方在五丈原激战。蜀军初战告捷,士气高昂。然而,魏军主将司马懿却以逸待劳,巧妙运用兵法,使得蜀军屡战屡败。最终,蜀军在一次关键战役中惨败,兵败如山倒,溃不成军。诸葛亮看着溃逃的士兵,如同决堤之水,一发不可收拾,心中充满了悲痛与无奈,他知道这场战争已经注定失败。他知道,此次北伐,一败如水,再无翻盘的可能。蜀军将士逃散各地,原本气势如虹的军队瞬间土崩瓦解,士气低落到极点。这场战役的失败,不仅是对蜀汉政权的一次重大打击,也预示着诸葛亮北伐大业的彻底失败。
삼국시대 촉한의 승상 제갈량은 대군을 이끌고 위나라를 북벌하였다. 오장원에서 격전을 벌였는데, 촉군은 첫 전투에서 승리하여 사기가 충천하였다. 그러나 위나라 장수 사마의는 여유를 가지고 교묘하게 병법을 사용하여 촉군을 여러 차례 패배시켰다. 마침내 촉군은 중요한 전투에서 참패하여 군대는 와해되고 흩어졌다. 제갈량은 도망치는 병사들을 둑이 무너진 물과 같이 막을 수 없이 흘러가는 모습을 보고 슬픔과 무력감에 휩싸였다. 이 전쟁의 패배를 깨닫고, 북벌의 실패를 결정적으로 만든 것임을 알았다. 이 북벌은 완전히 실패하였고 만회의 여지가 없음을 이해했다. 촉군 병사들은 각지로 흩어졌고, 한때 기세등등했던 군대는 순식간에 붕괴되었고, 사기는 최악으로 떨어졌다. 이 전투의 패배는 촉한 정권에 큰 타격을 줄 뿐만 아니라, 제갈량의 북벌 사업의 완전한 실패를 의미하였다.
Usage
用于形容军队彻底失败,不可挽回的局面。
군대가 완전히 패배하여 만회할 수 없는 상황을 표현할 때 사용된다.
Examples
-
这一仗打得一败如水,全军覆没。
zhè yī zhàng dǎ de yī bài rú shuǐ, quán jūn fù mò
이 전투는 완패였고, 전군이 궤멸되었습니다.
-
敌军势如破竹,我军一败如水,损失惨重。
dí jūn shì rú pò zhú, wǒ jūn yī bài rú shuǐ, sǔn shī cǎn zhòng
적군의 기세가 매서워 우리 군대는 궤멸적인 패배를 당하고 큰 손실을 입었습니다.