一败如水 Uma derrota como água
Explanation
形容军队打了大败仗,像水泼到地上那样不可收拾。
Descreve uma derrota militar desastrosa, tão imparável quanto água derramada no chão.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮率领大军北伐曹魏,双方在五丈原激战。蜀军初战告捷,士气高昂。然而,魏军主将司马懿却以逸待劳,巧妙运用兵法,使得蜀军屡战屡败。最终,蜀军在一次关键战役中惨败,兵败如山倒,溃不成军。诸葛亮看着溃逃的士兵,如同决堤之水,一发不可收拾,心中充满了悲痛与无奈,他知道这场战争已经注定失败。他知道,此次北伐,一败如水,再无翻盘的可能。蜀军将士逃散各地,原本气势如虹的军队瞬间土崩瓦解,士气低落到极点。这场战役的失败,不仅是对蜀汉政权的一次重大打击,也预示着诸葛亮北伐大业的彻底失败。
Na época dos Três Reinos, Zhuge Liang, o chanceler de Shu Han, liderou um grande exército em uma expedição ao norte contra Cao Wei. Os dois lados travaram uma batalha feroz em Wuzhangyuan. Inicialmente, o exército de Shu venceu uma batalha, elevando o moral. No entanto, Sima Yi, o comandante do exército de Wei, usou habilmente táticas militares e aproveitou seu descanso, fazendo o exército de Shu sofrer derrotas repetidas. Eventualmente, o exército de Shu sofreu uma derrota desastrosa em uma batalha decisiva. Os soldados em fuga eram como água rompendo uma barragem, imparáveis. Zhuge Liang observou essa derrota com tristeza e impotência, percebendo que a guerra estava perdida. Ele entendeu que esta expedição foi um fracasso total, sem possibilidade de recuperação.
Usage
用于形容军队彻底失败,不可挽回的局面。
Usado para descrever uma derrota militar completa e irreversível.
Examples
-
这一仗打得一败如水,全军覆没。
zhè yī zhàng dǎ de yī bài rú shuǐ, quán jūn fù mò
Esta batalha foi uma derrota esmagadora, todo o exército foi aniquilado.
-
敌军势如破竹,我军一败如水,损失惨重。
dí jūn shì rú pò zhú, wǒ jūn yī bài rú shuǐ, sǔn shī cǎn zhòng
As tropas inimigas eram imparáveis, nosso exército foi completamente derrotado e sofreu grandes perdas.