下不为例 다음에는 그렇게 하지 마세요
Explanation
这个成语的意思是:下次不可以再这样做。表示只通融这一次。
이 고사성어의 의미는: 다음번에는 그렇게 하지 마십시오. 이번만큼은 용서합니다.
Origin Story
传说在古代,有一位老先生,他有一个非常调皮的孙子。有一天,孙子偷偷地拿走了老先生最珍爱的玉佩,跑去街上玩耍。老先生发现玉佩不见了,就到处寻找,最后在街边的一个小贩手里找到了。小贩见老先生急切地想要拿回玉佩,就向他索要了一大笔钱。老先生无奈,只得答应了。 回到家后,老先生气得直跺脚,但却又心疼孙子,就对孙子说:“这次就算了,下次再敢偷东西,我就把你送到官府去!”孙子吓得低下了头,从此再也不敢偷东西了。
옛날 옛날 아주 옛날에, 장난기 많기로 소문난 손자가 있는 노인이 살았습니다. 어느 날, 손자는 몰래 할아버지의 가장 소중한 옥 펜던트를 훔쳐서 거리로 나가 놀았습니다. 옥 펜던트가 없어진 것을 알게 된 할아버지는 온 동네를 뒤지며 찾았고, 마침내 길거리 노점상의 손에 펜던트를 발견했습니다. 노점상은 할아버지가 펜던트를 애타게 찾는 모습을 보고는 큰돈을 요구했습니다. 할아버지는 어쩔 수 없이 돈을 주고 펜던트를 되찾았습니다. 집에 돌아온 할아버지는 화가 나서 발을 동동 구르며 쿵쿵거렸지만, 손자를 불쌍히 여겨 손자에게 말했습니다.
Usage
这个成语多用于告诫他人,表示只允许一次,下次就不能再犯。
이 고사성어는 다른 사람을 경고하기 위해, 한 번만 허용한다는 의미로 자주 사용됩니다.
Examples
-
老师说这次考试可以作弊,但下不为例。
lǎo shī shuō zhè cì kǎo shì kě yǐ zuò bì, dàn xià bù wéi lì.
선생님께서 이번 시험은 부정행위를 해도 된다고 했지만, 다음번엔 안 됩니다.
-
你这次迟到,下不为例,下次再迟到就要扣分了。
nǐ zhè cì chí dào, xià bù wéi lì, xià cì zài chí dào jiù yào kòu fēn le.
이번에 지각했지만 다음번엔 안 됩니다. 다음에 또 지각하면 감점됩니다.