下不为例 Xià Bù Wéi Lì Впредь этого не повторится

Explanation

这个成语的意思是:下次不可以再这样做。表示只通融这一次。

Эта пословица означает: В следующий раз так не делай. То есть это только в этот раз.

Origin Story

传说在古代,有一位老先生,他有一个非常调皮的孙子。有一天,孙子偷偷地拿走了老先生最珍爱的玉佩,跑去街上玩耍。老先生发现玉佩不见了,就到处寻找,最后在街边的一个小贩手里找到了。小贩见老先生急切地想要拿回玉佩,就向他索要了一大笔钱。老先生无奈,只得答应了。 回到家后,老先生气得直跺脚,但却又心疼孙子,就对孙子说:“这次就算了,下次再敢偷东西,我就把你送到官府去!”孙子吓得低下了头,从此再也不敢偷东西了。

chuán shuō zài gǔ dài, yǒu yī wèi lǎo xiān shēng, tā yǒu yī gè fēi cháng tiáo pí de sūn zi. yǒu yī tiān, sūn zi tōu tōu de ná zǒu le lǎo xiān shēng zuì zhēn āi de yù pèi, pǎo qù jiē shàng wán shuǎ. lǎo xiān shēng fā xiàn yù pèi bù jiàn le, jiù dào chù xún zhǎo, zuì hòu zài jiē biān de yī gè xiǎo fàn shǒu lí zhǎo dào le. xiǎo fàn jiàn lǎo xiān shēng jí qiè de xiǎng yào ná huí yù pèi, jiù xiàng tā suǒ yào le yī dà bǐ qián. lǎo xiān shēng wú nài, zhǐ děi yīng yì le. huí dào jiā hòu, lǎo xiān shēng qì de zhí duò jiǎo, dàn què yòu xiān tīng sūn zi, jiù duì sūn zi shuō:“zhè cì jiù suàn le, xià cì zài gǎn tōu dōng xi, wǒ jiù bǎ nǐ sòng dào guān fǔ qù!” sūn zi xià de dī xià le tóu, cóng cǐ zài yě gǎn tōu dōng xi le.

Говорят, что в древние времена жил старик, у которого был очень непослушный внук. Однажды внук тайком взял самую драгоценную нефритовою подвеску своего дедушки и пошел играть на улицу. Дедушка обнаружил, что подвески нет, и начал ее искать повсюду. Наконец, он нашел ее у уличного торговца. Торговец увидел, что старик очень хочет вернуть подвеску, и потребовал с него много денег. Старику пришлось согласиться. Вернувшись домой, старик был так зол, что топтал ногами пол, но он любил своего внука, поэтому сказал ему: “В этот раз прощаю, но если в следующий раз ты посмеешь снова украсть, я отправлю тебя в суд!” Внук испуганно опустил голову и больше никогда не смел воровать.

Usage

这个成语多用于告诫他人,表示只允许一次,下次就不能再犯。

zhè gè chéng yǔ duō yòng yú gào jiè tā rén, biǎo shì zhǐ yǔn xǔ yī cì, xià cì jiù bù néng zài fàn.

Эта пословица часто используется для предупреждения других, показывая, что это разрешено только один раз и не может быть повторено в следующий раз.

Examples

  • 老师说这次考试可以作弊,但下不为例。

    lǎo shī shuō zhè cì kǎo shì kě yǐ zuò bì, dàn xià bù wéi lì.

    Учитель сказал, что списывать на этом экзамене можно, но в следующий раз этого делать не разрешат.

  • 你这次迟到,下不为例,下次再迟到就要扣分了。

    nǐ zhè cì chí dào, xià bù wéi lì, xià cì zài chí dào jiù yào kòu fēn le.

    Ты опоздал в этот раз, но больше так не будет. В следующий раз за опоздание тебе снимут баллы.