适可而止 Умеренность
Explanation
指做事或做任何事情都要适度,不可过分。
Это означает делать всё в меру и не переусердствовать.
Origin Story
从前,有个农夫辛勤耕作,收获颇丰。他很开心,决定扩大种植规模,于是他借贷买地,扩大了耕地。第二年,他又卖掉一部分粮食,买了更多的耕牛。几年后,农夫的收成越来越好,他的财富也增加了许多,但是他并没有感到满足,他不断地扩大规模,最后他的债务也越来越多,最终家破人亡。他的邻居劝他适可而止,不要贪得无厌,但农夫总是不听。这个故事告诉我们,任何事情都要适度,不可贪得无厌。
Давным-давно жил фермер, который усердно трудился и собирал богатый урожай. Он был очень доволен и решил расширить свое хозяйство. Он взял кредит и купил больше земли. На следующий год он продал часть своего зерна, чтобы купить больше волов. Через несколько лет урожай фермера становился всё лучше и лучше, и его богатство значительно увеличилось, но он не был доволен и продолжал расширять своё хозяйство. В конце концов, его долги выросли, и он потерял всё. Его сосед советовал ему остановиться вовремя и не быть жадным, но фермер никогда не слушал. Эта история учит нас тому, что во всём нужна мера, и нельзя быть слишком жадным.
Usage
用于劝诫人们做事适度,不要过分。
Используется, чтобы предостеречь людей от излишеств и призвать к умеренности.
Examples
-
适可而止,不要太过分了。
shì kě ér zhǐ, bùyào tài guòfèn le
Довольно, не переусердствуйте.
-
学习要适可而止,劳逸结合。
xuéxí yào shì kě ér zhǐ, láoyì jiéhé
Учеба должна быть умеренной, нужно сочетать труд и отдых.