恰如其分 уместно
Explanation
恰如其分的意思是:事情做得恰到好处,正合分寸。形容处理事情或说话非常恰当,不超过分寸。
Значение слова «уместно» следующее: дела делаются как раз, в самый раз. Описывает обращение с вещами или речь как очень уместное и умеренное.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他写诗才华横溢,但他为人洒脱不羁,常有得罪权贵的时候。一次,他受邀参加朝廷宴会,皇上命他赋诗一首。李白思忖片刻,便提笔写下一首短诗,字里行间既表达了对皇上的敬意,又不失自己的个性。诗作完成后,满朝文武都赞叹不已,认为这首诗恰如其分地表达了对皇上的敬意,又不失诗人本色。李白自己也甚为满意,深感自己处理得当,既表达了自己的想法,也没有逾越礼仪。这便是“恰如其分”的最佳体现。从此,“恰如其分”便成为人们形容为人处世、说话做事要恰到好处的典范。
Говорят, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, который был невероятно талантлив, но также и очень свободолюбив и беспечен, часто обижая влиятельных людей. Однажды его пригласили на придворный банкет, и император приказал ему написать стихотворение. Ли Бай немного подумал, а затем написал короткое стихотворение, строки которого выражали уважение к императору, а также его собственную индивидуальность. После того, как стихотворение было написано, все чиновники и генералы похвалили его. Они верили, что стихотворение точно выражает уважение к императору, и при этом не скрывает индивидуальность поэта. Сам Ли Бай тоже был очень доволен, он чувствовал, что поступил правильно, выразив свои мысли, но не выйдя за рамки этикета. Это — прекрасный пример «уместно». С тех пор «уместно» стало образцом того, как люди должны вести себя, говорить и действовать.
Usage
形容说话做事恰到好处,不超过分寸。
Описывает речь и действия как точно соответствующие ситуации, не выходящие за рамки.
Examples
-
他的发言恰如其分,既表达了观点,又避免了冒犯。
tā de fāyán qiàrúrqífèn, jì biǎodále guāndiǎn, yòu bìmiǎnle màofàn
Его речь была уместна, он высказал свое мнение, никого не обидев.
-
这份报告恰如其分地总结了项目进展,简洁明了。
zhè fèn bàogào qiàrúrqífèn de zǒngjié le xiàngmù jìnzǎn, jiǎnjié míngliǎo
Этот отчет точно отражает ход проекта, он краток и ясен.
-
老师的评价恰如其分,既肯定了学生的进步,也指出了不足。
lǎoshī de píngjià qiàrúrqífèn, jì kěndìng le xuésheng de jìnbù, yě zhǐchūle bùzú
Оценка учителя была уместна, она отметила успехи учеников и указала на их недостатки.