下不为例 Das nächste Mal nicht wieder
Explanation
这个成语的意思是:下次不可以再这样做。表示只通融这一次。
Die Redewendung bedeutet: Das wird das nächste Mal nicht wieder vorkommen. Es wird nur dieses eine Mal geduldet.
Origin Story
传说在古代,有一位老先生,他有一个非常调皮的孙子。有一天,孙子偷偷地拿走了老先生最珍爱的玉佩,跑去街上玩耍。老先生发现玉佩不见了,就到处寻找,最后在街边的一个小贩手里找到了。小贩见老先生急切地想要拿回玉佩,就向他索要了一大笔钱。老先生无奈,只得答应了。 回到家后,老先生气得直跺脚,但却又心疼孙子,就对孙子说:“这次就算了,下次再敢偷东西,我就把你送到官府去!”孙子吓得低下了头,从此再也不敢偷东西了。
Es heißt, dass es in alten Zeiten einen alten Herrn gab, der einen sehr schelmischen Enkelsohn hatte. Eines Tages schnappte sich der Enkelsohn heimlich das wertvollste Jade-Amulett seines Großvaters und ging zum Spielen auf die Straße. Der alte Herr bemerkte, dass das Amulett verschwunden war, und suchte überall danach. Schließlich fand er es in den Händen eines Straßenhändlers. Der Händler sah, wie sehr der alte Herr es eilig hatte, das Amulett zurückzubekommen, und verlangte von ihm eine große Summe Geld. Der alte Herr hatte keine andere Wahl, als zuzustimmen. Als er nach Hause kam, stampfte der alte Herr vor Wut mit den Füßen auf, aber er hatte auch Mitleid mit seinem Enkelsohn und sagte zu ihm: „Dieses Mal ist es gut gegangen, aber wenn du das nächste Mal wieder etwas stiehlst, werde ich dich zum Beamten bringen!
Usage
这个成语多用于告诫他人,表示只允许一次,下次就不能再犯。
Dieser Ausdruck wird oft verwendet, um andere zu warnen und zu signalisieren, dass etwas nur dieses eine Mal erlaubt ist und beim nächsten Mal nicht mehr vorkommen darf.
Examples
-
老师说这次考试可以作弊,但下不为例。
lǎo shī shuō zhè cì kǎo shì kě yǐ zuò bì, dàn xià bù wéi lì.
Der Lehrer sagte, dass man dieses Mal beim Test schummeln kann, aber das wird nicht wieder vorkommen.
-
你这次迟到,下不为例,下次再迟到就要扣分了。
nǐ zhè cì chí dào, xià bù wéi lì, xià cì zài chí dào jiù yào kòu fēn le.
Du kommst dieses Mal zu spät, aber das wird nicht wieder vorkommen, beim nächsten Mal wird es Punkteabzug geben.