屡教不改 unverbesserlich
Explanation
多次教导,仍不改正。形容人顽固不化,不接受劝告。
Trotz wiederholter Belehrung keine Besserung zeigen. Beschreibt jemanden, der stur und unverbesserlich ist und sich keinen Ratschlägen beugt.
Origin Story
从前,有个孩子非常顽皮,总是做一些错事。父母多次教育他,可是他屡教不改,依然我行我素。有一次,他偷拿了邻居家的糖果,被邻居发现并告之父母。父母非常生气,再次严厉地批评了他,并告诉他做错事要承担后果。然而,孩子依旧不以为然,依然我行我素,继续做着各种错事。最终,父母无奈之下只好将他送去了寄宿学校,希望在严格的环境下,他能有所改变。在寄宿学校里,孩子经历了严格的纪律训练,学会了遵守规则,明白了是非对错,最后他终于改过自新,成为了一个懂事的孩子。
Es war einmal ein Kind, das sehr ungezogen war und immer wieder Unfug trieb. Seine Eltern erzogen ihn immer wieder, doch er blieb unverbesserlich und tat, was er wollte. Einmal stahl er Süßigkeiten von den Nachbarn, die daraufhin seine Eltern informierten. Die Eltern waren sehr wütend, tadelten ihn erneut streng und erklärten ihm, dass er die Folgen seines Handelns tragen müsse. Doch das Kind blieb unbeeindruckt und tat weiterhin Unfug. Schließlich schickten die Eltern ihn widerwillig in ein Internat, in der Hoffnung, dass er sich dort ändern würde. Im Internat erfuhr das Kind eine strenge Disziplin, lernte Regeln zu befolgen und verstand den Unterschied zwischen Recht und Unrecht. Schließlich besserte er sich und wurde ein vernünftiges Kind.
Usage
主要用于形容人屡犯错误而不改正。
Wird hauptsächlich verwendet, um Personen zu beschreiben, die wiederholt Fehler begehen und diese nicht korrigieren.
Examples
-
他屡教不改,总是犯同样的错误。
tā lǚ jiào bù gǎi, zǒng shì fàn tóng yàng de cuòwù
Er ist unverbesserlich und macht immer wieder die gleichen Fehler.
-
屡教不改的学生最终被学校开除。
lǚ jiào bù gǎi de xuésheng zuìzhōng bèi xuéxiào kāichú
Der Schüler, der sich trotz wiederholter Ermahnungen nicht besserte, wurde schließlich von der Schule verwiesen.
-
尽管老师多次耐心讲解,他还是屡教不改。
jǐnguǎn lǎoshī duō cì nàixīn jiǎngjiě, tā háishì lǚ jiào bù gǎi
Obwohl der Lehrer mehrmals geduldig erklärte, blieb er unverbesserlich